○ (🛶)本章(📼)は「由(yóu )ら(🍓)しむべし、知(🈯)らし(🎒)むべ(🦗)からず」という言(yán )葉で(⏸)広く(💝)流布(bù )され(🤑)、秘(mì )密専制政(🔟)治(🎸)の代表(biǎo )的表現(xiàn )であるかの如く解(🚎)(jiě(🍟) )釈され(🦗)ているが(🔐)、これは原文の「可(⚽)」「不可」を「可(🐐)能」「不可(📽)能」の意味にとら(🏷)な(📦)いで、「命令」「(🚔)禁(🥅)(jìn )止(zhǐ )」の意味にとつたた(💼)めの(🗼)誤(🏉)りだと私は思(🛑)(sī )う。第一、孔(🎓)子ほど教(🧣)えて(😢)倦まな(🛷)かつ(🍙)た人(🌗)が、民衆の知的(⏺)理(lǐ )解を(❣)自ら進(jìn )んで(📢)禁(🥐)(jìn )止しようとす(🏨)る(🈚)道理はない。むしろ、(⛲)知的理解を(🤠)求(🚤)め(🐵)て(🐖)容(🌦)易に得られない現実を知(zhī )り(⛺)、そ(⏱)れを歎き(🛺)つ(🎛)つ、そ(🚂)の体験に基いて、いよいよ徳治主義(🔱)(yì )の信念を固(gù )めた言(yán )葉(yè )として(🥤)受(👔)取(qǔ )るべきである。
「聖とか仁とかいうほどの徳は、(🦑)私(🕐)には及びも(🖼)つかないことだ。ただ私は、その境地を目(🐒)ざして厭くことなく(🏠)努力している。また私(sī )の体験をとお(💉)して倦むこ(🎓)とな(🌱)く教えて(🗃)いる(🚧)。それ(🌕)だけが私の身(🛀)上だ。」
○ (🚟)巫(🍑)馬期=(📟)=孔子(🖋)の門人(rén )。巫馬(mǎ )は姓(xì(🐈)ng )、期は字、(🥗)名(👔)(míng )は施(shī )(し)。
一一(一(🎦)九五(📁))(🔲)
先(🤣)師(shī(🔐) )はこれを聞(wén )かれ、(♊)門人たち(😩)にた(🥜)わむれていわれ(😞)た。―(😍)―
「(🍒)仁と(🍐)いうものは、そ(😃)う遠(🥊)く(🏊)にあるものでは(🐋)ない。切(💕)実(💷)に仁を求める人には、仁(💖)は刻下(xià )に実現さ(🔇)れるのだ。」
○ (🥉)孔子(zǐ )自(🌱)(zì )身が当時第一流の音(🔽)楽(lè(🚏) )家であつたことを忘(🥔)れ(📸)ては、(😹)この一(yī(🗽) )章(👞)の妙(㊙)(mià(🌯)o )味は半減す(🈁)る。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025