「文王(🕖)がなくなられた後、文という(🏙)言(⏹)葉の(🎳)内容(😔)をなす古聖の(🌞)道(dào )は、天(👓)意によってこの私に継承さ(😳)れ(👠)て(🚃)いる(👇)ではないか。もし(🌎)その文をほろぼそうとするのが天意であるなら(💙)ば、何で、後の世に生れた(✉)この私に、(♊)文に親し(👱)む(♈)機会が与え(🤱)られよう。文をほろ(😩)ぼ(⬆)すまいというのが天意で(😅)あるかぎり、匡の人た(🎦)ちが(🔔)、いった(➡)い私(🆙)に(🎍)対(duì )し(💙)て何が(🥈)出来る(😘)とい(🚚)うの(🦂)だ。」(⛑)
先(🎏)師(🅱)のご(🏐)病気が重く(🏪)な(🤛)った時、子路は、いざと(🐄)いう(🎃)場合(hé(🥊) )のことを考慮(🥡)して、門人たちが臣(📜)下の礼を(📈)と(🔒)っ(📦)て葬儀をとり行(🔫)うよ(😜)うに手はず(🕊)をきめていた。その後(👯)、病気(qì )がいくらか軽(🖊)くなった時、(🌇)先師はそのこと(😲)を知られ(🔌)て、子(🕕)(zǐ(🈺) )路にいわれた。―(🏘)―
三〇(🍏)(二三(sān )五)(🤧)
○ (👢)匡=(🎇)=衛(wèi )の一地(💕)名。陳と(🕢)の国(guó )境(✌)に近い。伝(yún )説によ(♎)ると、(🥋)魯の(💨)大夫季氏の家(🕓)臣であつた陽(yáng )虎という(🎟)人が、陰(🏀)謀に失敗して国外(👫)にのが(🈁)れ、匡にお(✴)いて暴(👘)虐の振舞(wǔ(🐽) )があり(🐺)、匡人は彼を怨んで(📰)いた。たまた(🍣)ま孔(kǒng )子の一行が衛を去(qù )つ(⏳)て(✖)陳に行く途中(zhōng )匡(kuāng )を通(🌆)りか(🏈)かつたが孔(kǒng )子(🤢)(zǐ )の顔(yá )が陽(🙄)虎そつく(😬)りだつ(🍠)たので、(👊)匡人は兵(bīng )を以て一(🏺)(yī )行を(🌛)囲む(👱)こ(🎄)とが五(⛔)(wǔ )日(📖)に及んだと(🌆)いうのである。
「しかし、わ(🌁)ず(🥃)かの人材でも、その有る無し(❣)では大変なちがいである。周の文王は(🌧)天下(💔)を三分(fèn )して(🚡)その二(è(🍜)r )を支(zhī(👝) )配(pèi )下(xià )に(👿)おさめていられたが、そ(🍋)れでも殷に臣事して(💚)秩序(🐃)を(📎)や(🏹)ぶ(😌)られな(👚)かった(♌)。文(wén )王時(shí )代の(⛱)周(zhōu )の徳は至(zhì )徳(dé )というべきであ(🕺)ろう。」
○ 天(tiā(🏋)n )下==当(dāng )時はまだ殷(🌳)(yīn )の時(🐿)代で。周(➡)室の天(tiān )下(📦)ではなかつ(🥘)た(🎐)が、(🏔)後に(😹)天下を(📏)支配したので、この語が用いられた(🤟)のであろう。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025