「孔先生(🎭)はすばらしい(🐄)先(xiān )生(🤝)だ。博(bó )学で(🤣)何ごと(😘)に(🕟)も通じ(🚐)てお出で(💃)な(🈴)ので、これという(🕒)特長が目(✈)(mù )立(🥚)(lì )た(👵)ず、その(💲)ため(🎡)に、却(♿)(què )って有名(🎄)におなりに(😽)な(🥒)ること(🈲)がない。」
一(yī(🤑) )一(🧔)(一九(jiǔ )五(♟))
先師のご病気が重(🗾)くなった時(shí )、子路(lù )は、いざという場(🐇)合のことを考(kǎo )慮して(🏀)、門人たちが臣下の礼を(🏴)とっ(👂)て葬(zàng )儀(yí )をとり行うよ(🥟)う(🕌)に(🚓)手(🍡)はずをきめて(😿)い(🥥)た(⬅)。その後、(🈯)病気(🕖)が(🏛)いくらか軽くな(🐇)った時、先師はそ(🍲)のこと(🎦)を(❎)知られて、子路(🤢)にいわれた。―(🎇)―(🌈)
とあるが、由(🐟)の顔を(➖)見ると私(👊)(sī )には(📺)この詩が思(♍)い出される。」
○ (🍕)こ(🈷)の(🗒)章の原文(📬)は、よほど言葉(yè )を補(bǔ )つて見ない(🍄)と意味が(㊙)通じな(🗃)い。特に前段と(🍡)後(hòu )段とは(⛄)一連(🔨)の(👻)孔(🚅)子(👻)の言葉になつて(🛅)居(👛)(jū(🚗) )り、その間(💻)に意味の連絡(⏩)がつい(🍙)ていな(💓)い(😎)。また、後段におい(🐮)ては周が(📧)殷(👃)(yīn )に臣(😿)事したことを理由に「至(zhì )徳(dé )」と称(👖)讃してあるが、前段に(⏺)出(🐜)て(😤)いる武王は殷(yīn )の紂王を討(tǎo )伐した人であるから(🍦)、文王時(shí )代に対(🧐)する称讃と見るの外(💲)はない。従つ(🍃)て(🖖)「文王」という(🏺)言葉(🤪)を補つて訳すること(📿)とし(🚘)、且(qiě )つ賢臣(🎉)の問題(🏡)で前後を結びつけて見(🛅)た(🐱)。しかしそれでも前後の(👃)連(🌵)絡は不(🖍)充分(🏌)である。とい(🏺)うのは、文(wén )王(wáng )の賢臣が武王の時代になると、(💧)武王を(🍁)たすけて殷を討(tǎo )たせたことにな(👦)るからである。とにかく原文に何(hé(❣) )等(💕)かの(🕒)錯(cuò )誤がある(🥁)のではあるまいか(🕊)。
○ 詩(shī )経(jīng )の(🏚)内容を大(🐷)別すると、風・雅・頌の三つに(⛰)なる。風は民謠、雅は朝(cháo )廷の歌(gē )、頌は(🤽)祭(🛤)事の歌で(💣)ある。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025