「(🏎)ぜい(🎰)たく(🏣)な人は不遜(xùn )になりがちだし、(😵)儉(jiǎ(🤰)n )約な(👐)人は窮(qióng )屈になりがちだが、どちらを選ぶかというと、(🤔)不遜で(🎥)あ(🌿)る(🏋)よ(🏅)りは、まだしも窮(🐎)屈な方がいい。」(👊)
一八((🚭)二(èr )〇二)
○ 乱(📸)臣(原文(🙉))==(📭)この語(yǔ )は現在普(🏀)通に用いら(🌵)れ(💒)ている(🈴)意(🌆)(yì )味(👖)と全(♋)く反対に(💜)、乱を防止(⛅)し(😈)、乱を治(zhì )める(😮)臣(chén )とい(🐹)う意(yì )味に用(♊)いられて(🤝)いる。
○ 前段(duàn )と後(hòu )段(duà(🙃)n )とは、(👰)原文では一(🐄)連の孔(kǒng )子の言(⏹)葉に(🦀)な(😨)つているが(🛴)、内容に連絡がないので(✒)、定説(🐺)に従つ(🏝)て二段に区分した。
○(😭) 矢(shǐ )ぐるみ==原文に「弋」(よく)(🥟)とある。矢(shǐ )に(🗜)糸を(👏)つけ、そ(🐜)れを(👶)島の羽(🍀)根にか(⛱)らませ、生擒する方法であつた(🛅)。
「(🔠)泰(🎯)伯たいは(🤮)くこ(🚇)そは至徳の(🔏)人という(🐰)べ(🤰)きであろう。固辞して位をつがず、三たび天(tiān )下(xià )を譲(🍚)ったが、人(🕸)民(mín )にはそう(🕡)した事(❣)実(💃)をさえ知らせな(😬)か(🐊)っ(👓)た。」
○ (🚡)本章につ(🎎)いては異説が多い(🛳)が、(🤪)孔子(zǐ )の言(📃)葉の真(🎋)意を(👸)動かすほど(😏)のものではな(⛄)いので、一々述べない。
「野蠻(🛷)(má(🚒)n )なところでございます。あん(😙)なところに、どうして(🐲)お(🤬)住居が出来(lái )ましょう(🤭)。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025