「典籍の研(yá(😢)n )究(🏎)(jiū(🛩) )は、私(🔥)も人なみに出来ると思う。しかし、君(🐅)子(💮)の行(🔑)(háng )を(🌥)実践すること(🏖)は、まだ(🐋)なかなかだ。」
○ この章の原文(🥁)は、よ(🐗)ほ(🏺)ど言葉を補つて見(jiàn )な(👥)いと意味が通じ(🏚)ない。特(tè )に(👐)前段と後(🐙)段(🦎)と(🖕)は一(yī )連の孔子(🐏)の言葉(🍹)になつて居り、(🏝)その間に意味(🆔)の連絡(luò )がついていない(🏌)。また、後段にお(🐳)いては(🛣)周(🕥)が(🤞)殷に臣(🚵)(chén )事し(🐦)たことを(🐈)理(lǐ(😋) )由(yóu )に「(🕶)至徳」と称讃してあるが、前(🐒)(qiá(🌘)n )段に出ている武王(wáng )は殷の紂王(📙)を(🈴)討(🚢)伐した(🤩)人である(🌩)から、(🌇)文王時(shí )代(🐹)に対する(🏥)称讃と見るの外はない。従(💑)つて「(😯)文(🗓)王(🍞)」(🎓)とい(☕)う言(yán )葉(🙏)を補つて訳することとし、且つ賢(🤞)(xián )臣の問題で(🤜)前後(hòu )を(⬆)結びつけて(🤤)見(jiàn )た。しかしそ(♊)れでも前後の連絡は不充分であ(⛎)る。というのは、文王の賢臣が武(wǔ )王(wáng )の時代になると、(🗻)武王(🈶)をた(🗺)す(🕍)けて殷(yīn )を討たせたことになるか(🧑)らである。とにかく原(yuán )文に(🛺)何(hé )等かの錯誤があるのではあ(🕴)る(🌡)ま(❓)いか。
○ (🍱)作(zuò )((🐧)原(yuán )文)==「事を為す」の意に(🍅)解する説もあ(🍋)るが(👠)、一四(🌯)(sì )八章の「述べ(🔚)て作らず(🚖)」の(📆)「作」と同じく(✌)、道(dào )理(🌏)に関する意(🕎)見(jiàn )を立てる(🏻)意(💮)味に解する方が、後(hòu )段(duàn )との関係(⛎)が(♉)ぴつたりする。
子(🤡)路(🚧)がこた(🎿)えた。――
○ 匡(📊)==(🤓)衛(👇)の一地名(míng )。陳(chén )との国境(👰)に近い。伝説による(♍)と(🧙)、魯(🌚)(lǔ )の大夫季氏の(🍂)家(jiā )臣であつた陽(🐠)虎とい(🅾)う人が、陰謀(👴)に失(shī )敗し(💖)て(🕴)国外にのがれ、匡において暴虐の振舞があり、匡(🕳)人(👒)は彼(bǐ(😀) )を怨(yuàn )ん(🖥)でいた。た(🕗)また(🏢)ま孔(kǒ(❔)ng )子の一(🍥)行が衛を(🤚)去つて(🍝)陳に(🎄)行く途中(zhōng )匡を通(tōng )りかかつた(🈳)が孔子の顔が陽虎(hǔ )そつ(🏕)くりだ(🥔)つたの(🎤)で、匡人(rén )は兵(☕)を(🔇)以て(🆗)一(yī )行(⤵)(háng )を囲むこと(🥇)が(📝)五日(🤡)に及(🐣)んだという(💄)のである。
二〇(二二五)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025