一(🦋)七(🌀)(二二二)
○ 昭公(gōng )=(🈴)=魯の国君、名(⬆)は稠(ちよう(💄))(👙)、襄(✒)公(gōng )(じよ(🚋)う(🤯)こ(🥒)う(🥞))の子。
「民衆(😾)(zhō(👄)ng )というも(🕤)のは、範(fàn )を示(shì )して(🎚)それに(🥌)由らせることは出(🏘)来るが(📚)、道理(lǐ )を示してそれを理解させ(✝)ること(✋)はむずかしいも(🚽)のだ。」
「文(wén )王がなくな(💒)ら(🗂)れた後、文(➕)という言葉の内容(🐿)(ró(🏋)ng )をな(🤢)す古聖の道は(🐸)、天意(🔤)(yì(🏔) )によってこの私に(😘)継(jì(♈) )承(chéng )されているではないか。も(🌒)しその文(wén )をほ(🗺)ろぼそう(🔄)と(📝)するのが天意であ(💟)るならば、何で(💽)、後の世に生れたこ(🌸)の私(sī )に、文に親(qīn )しむ機会が与(🐲)えら(👾)れよう。文(🕤)を(⛷)ほ(🎎)ろぼすまいというの(🍅)が(👖)天意(🥉)であるかぎ(😟)り、匡の人たち(🤗)が、(🗳)いったい私に対(🥧)して(🎖)何(hé )が出来(lái )るというのだ。」
一(yī )四((🐄)一九八(🚯)(bā(✅) ))(🚎)
先師(shī )が(🍕)川(🔭)のほ(🤛)とりに立(lì(🌾) )ってい(🧝)わ(🛬)れた。―(🤒)―
○ この(🗂)一(yī )章(zhā(🐜)ng )は、一般(bān )の個(😮)人(📓)に対する(🈵)戒め(🧢)と(🌂)解するよ(♏)りも、為(🗻)政家に対(duì )する戒めと解する方が適当だと思つたので、(🦓)思(🙉)い切つ(♈)て右のように訳した。国民生活の(🤲)貧困(kùn )と苛察(🍝)な政(🥨)治(zhì(🥗) )とは、古(🏬)来(lái )秩(zhì )序(🏺)破壊の最大の原(🎓)因なのである。
「君子は気持がいつ(💌)も平和でのびのび(🎃)としてい(🐚)る。小(xiǎo )人(ré(🙄)n )はいつも(🖌)びくびくして何かにおびえている。」
「音楽(🍎)が正(zhèng )しくなり、雅がも頌しょうもそ(♒)れ(📭)ぞれその所を得(🕉)て誤用されないよ(🚹)う(👅)になった(😲)のは、私が衛から魯(lǔ(🤑) )に帰(guī )っ(🍧)て(🖋)来たあとの(📲)こ(🍀)とだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025