「流(👘)転の相(xiàng )すがたはこの(🗂)通りだ。昼(📐)となく夜(yè )となく流れてやまない。」(🐯)
○ 孔子が諸(🉐)国(⤵)遍歴を終(zhōng )つて魯(lǔ )に帰つたのは。哀公(gōng )の十一年(🥘)で、六(🏓)十八(🎊)歳の時(shí )であつたが、そ(🐙)の後は、直接政治の局(🦀)(jú(🍷) )にあたるこ(🏳)とを断(duàn )念し、専心(🎅)(xīn )門(mén )人(ré(🌤)n )の教育(🍠)と、(🌙)詩書禮楽(🌘)の整理とに従事したのである。
二〇((🎗)二〇四(sì ))
○ この章の原文(🆗)(wén )は(🚊)、(🌧)よ(👲)ほど言(👮)(yán )葉を(🐟)補つて見ないと意(🚱)味が(🗂)通じない。特(tè )に前段と後(🐰)段と(🌡)は一連(🎗)の孔(kǒng )子の言葉にな(🏯)つ(📱)て居り、その(💑)間(jiān )に(🎄)意(yì )味の連(lián )絡がつい(🏛)てい(🗳)な(👽)い(🍞)。また(😽)、後(💣)(hòu )段(🍥)におい(🧠)ては周(🏜)(zhō(🍉)u )が殷に臣事し(👗)たことを理由(🤼)に「至徳」と称(💒)讃して(🎙)あるが、前段に出て(📎)いる武(😠)王は殷の紂王(wáng )を討(🖖)伐した人で(🏀)ある(♑)から、(🏂)文王時代に対する称讃と見るの外(📼)はない。従(cóng )つて(🌠)「文王」という言葉を補つて訳す(🖥)ることとし(📑)、且つ賢臣の問(wèn )題で前(📠)(qián )後を結びつけ(💝)て見(😻)た。しかしそれ(🐁)でも前(🌹)後の連(⛎)(lián )絡は不充(chōng )分で(🧚)あ(🍷)る(🐴)。というのは(🌪)、文王(🎪)の賢臣が武王の時代になる(❣)と、(🚵)武王をたすけて殷を討(🤐)たせたことになるからである。とにかく原文に何等かの錯(🏷)(cuò )誤がある(🤷)のではある(➰)まいか(🦋)。
「仁(🍈)というものは、そう遠くにあるものでは(🐖)ない。切実に仁を求める人(rén )には、仁は刻(kè )下(🎾)に(❗)実(shí )現(📸)(xiàn )される(🚆)のだ。」
「ぜいたくな人(🚲)は不遜に(😹)なりがちだ(♉)し、儉約な人は窮(⛓)屈(🏅)になりがち(👾)だ(🌡)が(🍮)、ど(🌖)ちら(🥏)を(📬)選(👑)(xuǎn )ぶ(🕢)かと(🌷)い(🕚)うと、不遜(💝)であ(🗄)るよりは(🏡)、ま(⛄)だしも窮(🕧)屈な方(fāng )がい(🤥)い。」(📣)
ゆす(🐬)らうめの(🥨)木(🏨)
一(🌼)三(🌮)(一九(jiǔ )七)(😆)
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025