(🛒)3孔子は(🖌)暗(💁)然となった。彼は女子(🏿)(zǐ )と小(xiǎo )人(➡)と(🧓)が、(🚓)元来如何に御(💰)しがたいも(🔖)のであ(🚋)る(🆕)かを、よく知っていた。それは(😡)彼(bǐ )等(🧙)が、親しん(⏭)でやれ(🎢)ば(🍜)つ(👋)け上り、遠(yuǎn )ざける(🐳)と怨(yuàn )むからであった。そして彼は、今や仲(🖇)弓を(🏹)讃め(🏒)ることによっ(🤖)て、小(xiǎo )人(🧓)の心が(🧀)いかに嫉妬心(🧓)(xīn )によって蝕まれている(➗)か(⤵)を(🖋)、まざ(❣)まざと見(jiàn )せつけ(🐻)られた。彼は考えた。
「4(🤓)父(fù )母(🍸)の存命中は親の(♍)もとを離(♈)れ(😺)て遠方に(🈳)行かないがいい。もしやむを得ずして行く場(🌦)(chǎng )合(hé )は、行先(🛫)を定めて(🎄)おくべ(⛴)き(😔)だ(🈵)。」
(🍆)陳亢は字(🐢)(zì )あざな(👠)を子(👎)(zǐ )禽(✨)(qín )といった。
楽長は邪心と(💬)云われた(🤴)ので、駭お(😵)どろいた(👇)。さ(🆖)っ(👁)き(🉐)孔子を怨む心が(🥍)きざしたのを(💶)、もう見(🦇)ぬかれ(📚)たのか知ら、と疑った。
「3(🕣)むずかしいのは温顔を以て父母(mǔ )に仕(🚉)えるこ(🎋)とだ。現に代って(🐤)仕事に骨を折ったり、御馳(chí )走(zǒu )があるとそれを親にすすめ(🌁)たりする(🤨)だけでは(🍄)、孝行だとは云えない(🛐)。」
「こ(🕟)れ(🖐)まで通りではい(🛤)けないのか(🗺)。」
「6父(😳)の在世中は、(👨)子の人(🔃)物をその志によ(💥)って判断され、父が死(🎧)んだ(⌛)らその(🕯)行動によって判断(duàn )される(😺)。なぜなら、前の場(⛱)合は子(🌤)の行動は父の節制(🌤)に服(✖)すべきであり、後(hòu )の場合(🎤)は本人の自(zì(🎴) )由(yó(📃)u )であるからだ。しかし、(💈)後(🙇)の場合でも、みだりに(🔤)父の仕来(lái )りを改むべき(🦄)ではない。父に(🤵)対する思(👤)慕哀惜の情が深ければ(🚝)、改むるに忍(rě(😭)n )び(💘)ないの(🐿)が(🎣)自(zì(🥣) )然だ。三年(nián )父(fù(👒) )の(🍭)仕来りを改(🛑)(gǎi )め(🙏)な(🕕)いで、ひ(🛴)たすらに喪(🔷)に(📪)服す(🦃)る者(🔏)にして、は(🚬)じめ(🍯)て真の(🐞)孝子(🗼)と云(yún )える。」(⬛)
と(🤠)、(🙃)もう一度彼(✂)は首を(🧛)ひ(🌚)ねった(🛩)。そして最後に(🍀)次(🐯)の言(👟)葉を(❣)思い起した。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025