二九(jiǔ )(二(èr )三四)
先(🥡)師が(🦌)顔淵のことをこう(🔺)いわ(🌑)れ(😳)た。――
○ (👸)本(běn )章(💊)は孔(kǒ(🔤)ng )子(💍)(zǐ )が(📿)すぐれた君主の出な(🕤)いのを嘆(🔦)いた言葉で、そ(🚦)れを直接(📦)い(🌨)うの(🍝)をはばかり、(🐋)伝(⬛)(yún )説(shuì )の瑞祥を以(🈚)て(🐺)こ(😴)れ(🎴)に(🕗)代えたのである(🥓)。
子貢がこたえた。――(🍾)
○ (🧞)作(原文(wén ))==「事を(💎)為す」の(🎣)意に解する説もある(🕑)が、一四(sì(🅾) )八(bā )章の「述(🍀)(shù(🍧) )べて作らず(🐛)」の「作(zuò(🐇) )」と同じ(⛺)く、道理に関(🦗)する意見を立て(🥩)る意味に解する方が、(🐡)後段との関係がぴつ(🌄)た(Ⓜ)りする。
一七(二(🤓)〇(💒)一)(⛩)
○ 本(běn )章(zhāng )は孔(📦)子がすぐれた君主の出な(🐏)いのを嘆いた言(yá(🎺)n )葉(🏫)で、それを直接いうのをはばか(💷)り、伝説の(🍔)瑞(🚩)祥(🆗)を以て(🚦)これ(🤰)に代えたのである(😪)。
有(yǒu )るを(🐖)ねた(🥖)み(😮)て
○ 本章(🆗)に(🏡)は拙訳(👼)とは極端(🗾)に相(🏚)反す(🏖)る異説がある(🧛)。それは、「三年も学(👴)問をして俸祿(👎)に(🕢)あ(💮)りつけないような(🥎)愚か者は、め(📼)つたにない」という(💬)意に解す(💀)るので(🚒)ある。孔子(zǐ )の言葉とし(💿)て(🥍)は断(duàn )じて同(💙)意(yì )し(🚷)がたい。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025