或(🙁)(huò )ひと(🔚)曰く、雍ようや仁(😕)にして佞ねいならずと。子曰(🚡)く、(🏋)焉(yān )いずく(🎋)ん(🦖)ぞ佞を(🏏)用い(📼)ん。人に禦(🌍)(yù )あたるに(🍮)口給(🤪)を以て(🔚)し、しばし(📟)ば人(rén )に憎(🙏)まる。其の仁なるを知らず、焉く(⬅)ん(🆘)ぞ佞を用(😐)(yò(🤬)ng )い(🛴)ん(🛷)。
「やはり仲(zhòng )弓には人君(jun1 )の風がある。」
「どう(🥤)じゃ、よく反省し(⚪)て(🕍)見たかの。」
「大(dà(👫) )まかも、大まかぶり(🚹)だ(🛫)と思(🏡)いますが……」
「(🙂)仲弓(gō(📚)ng )には人君の風が(🛣)ある(📥)。南(😝)面(miàn )して天(tiān )下を治(🔜)めることが出来よう。」
などと放言した(💟)。
豚を贈られた孔(🚊)子(zǐ )
楽長は(🌚)うなずくよ(🦈)り(🚵)仕方(fāng )がな(💬)かった。孔子(🦓)はそこでふたた(🛣)び楽(lè )長を(💉)座につか(♈)せて、言葉をつづ(🐙)けた。
「案(àn )外馬(mǎ )鹿げたこ(🤘)と(♋)でな(🀄)い(🆙)か(🔨)も知れ(🏍)ない。はっき(🎬)り云って見たらどうじゃな。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025