○(🔼) 本章(🕧)には拙(🛥)訳(🤗)とは極端に相(🌹)反(🈂)する異説(📂)がある。それは(👐)、「(🖇)三(sān )年(🧥)も学(❄)(xué )問(wèn )をして俸祿にありつけないよ(⛩)う(🤠)な愚か者は、めつ(😫)た(🐱)にない(😋)」という意に(🐃)解(🤓)す(🧘)るのである。孔子の言葉(🦍)と(🎷)して(🐍)は断じて同意しがたい。
「無(🤳)知で我(👜)流(liú(🥟) )の新(xī(🏕)n )説を立(lì(🔶) )てる者(zhě )もあるらしいが、(😵)私(sī )は絶(🚍)対にそんなことはしない。私はなるべく多くの人(🎶)の考え(🕟)を聞いて取(qǔ )捨選択(zé(🔯) )し(👱)、なる(🌏)べく多く実(shí )際を見て(🛴)それを心にとめておき、判(pàn )断の材料にす(🏮)るよ(🌲)う(🀄)につと(😢)めている(📬)。むろ(⛲)ん(🤭)、それではまだ(📋)真知とはいえ(🔠)ないだろ(👄)う。しかし、(🌩)それが真知(zhī )に(🎫)いたる(🏙)途みちなのだ。」
「君子が行っ(🕤)て住め(🚽)ば(🍎)、(🏴)いつまでも野(yě )蠻な(💵)こともあ(✔)るまい。」
「さあ、何で(🥤)有(🔝)名になってやろう。御ぎょにする(🥛)かな、射し(🌵)ゃにす(🕶)るかな。やっぱり一(💬)(yī )番たやすい御ぎょぐ(💐)らい(🖍)にして(⚾)おこう。」
「正(📸)面切っ(🛄)て道理を(💏)説か(🕦)れると、誰でもそ(👓)の(🍩)場(🛠)はな(🎃)るほ(🤚)どと(🍐)うなずかざるを(🎗)得ない(🆚)。だが大(🌵)事なのは過を改(🗿)めることだ。やさしく婉曲に注(🦋)意してもらうと、誰(🚒)でも気(⛏)持よくそれに耳を(😩)傾(🍾)(qīng )けること(💨)が出来る。だが、大事なのは、その真意のある(⛵)ところをよく考えて(🏴)見ることだ(🗻)。いい気(💃)になっ(👫)て真意を考(🥚)(kǎo )えて(🥋)見よ(🎛)うともせ(💿)ず、(🧘)表面だけ従(🎒)(cóng )っ(👱)て過(🔔)を改(📯)め(⛱)ようとしな(🤛)い人は(✔)、私(sī )には(🎪)全(quán )く手のつ(🦗)けようがない。」
「人(rén )材は(🚔)得がた(🎞)いという言(🏾)葉があるが、それは真実(shí(🤺) )だ。唐とう・虞ぐの時代(🎨)を(💟)のぞいて、それ(🙇)以後では、周(👝)(zhōu )が最も人材(cái )に富んだ時(📆)代であるが、(😈)それでも十(😕)人(rén )に過(guò )ぎず、(🚢)しかも(😥)その(🈯)十人の中一人(🔗)は(💍)婦人で、(🐂)男(nán )子の賢臣は僅(🆒)(jǐn )かに九(🥡)人(🥣)にすぎなかった。」
○ こん(🔍)な有名な(📀)言(🏙)葉は、「三軍も(👨)帥(⛱)を奪うべし(🈳)、匹(pǐ )夫も志(zhì )を奪うべからず(🧔)」とい(⬛)う文(👸)語体(tǐ(♋) )の直訳(🥗)があれ(🍝)ば充(chō(🧘)ng )分かも知(zhī )れ(⏮)ない。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025