○(💰) 本章(🥚)は孔(kǒng )子(✅)がす(🔤)ぐれた(🏖)君主(✨)の(📭)出ないの(🤵)を嘆(👃)いた言葉(🗒)で(🐂)、それを直接いうのを(🌹)は(🎤)ば(💊)か(🧢)り、(⛎)伝説の瑞祥を以(yǐ(😨) )てこ(✊)れ(😦)に代(dài )えたのである。
「堯帝の君徳は何と(👲)大き(📴)く、(🗃)何と荘厳なこ(🎵)とであろう。世に真に偉大なものは天(tiān )のみであるが、ひと(💕)り(🕍)堯帝(dì )は天とそ(🌤)の偉大(🏠)さ(👮)を共(🗺)にしている。その徳の広(⛎)大無辺(🙅)さは何(hé(🥔) )と形容(🏉)してよ(🚈)いかわからない。人(🦌)はただその功(gō(🕸)ng )業の荘厳(🦓)さと文物(⛰)制(zhì )度の燦(🛺)然(🧚)たると(🖕)に眼(📺)を見はる(⚡)のみで(⛰)あ(😠)る(🏵)。」
よ(⚓)きかなや、
「恭敬なの(🎡)はよいが、(💤)それが礼にかな(📣)わないと窮屈になる。慎(shèn )重なのはよ(🉑)いが(👀)、それが礼にか(🗓)なわないと(🚽)臆(👆)(yì(🍫) )病になる。勇(yǒ(🥢)ng )敢(gǎn )なのはよいが(🐫)、それが礼(🍓)にかなわないと、(✡)不逞になる(🧙)。剛直(👱)な(🐅)のはよい(👙)が、そ(📜)れが礼(😌)(lǐ )に(🏘)かな(😕)わ(🥓)ないと(👘)苛酷(👠)になる。」
うす氷ふむがごと、
三(二〇八)
「(🔽)無知で我(💈)流(liú )の新説を立てる者もあ(🚹)るらしいが、私は絶対(duì )にそんなことはしない。私はなるべく多くの人(ré(🔒)n )の(🍎)考(🔈)えを聞い(🚗)て取捨選(🥪)択し(🐳)、なるべ(🈚)く(🌬)多く実際を見てそれを心(xīn )にとめておき、(🤪)判断(duàn )の材(🥪)料(🕔)(liào )にす(🛣)るようにつと(😆)めている。むろ(🥨)ん、(🥣)それではまだ(🐇)真(zhēn )知(zhī )とはいえないだろう。し(🍨)かし、それが真知(🈚)に(💇)いたる途みちなのだ。」
先(🎼)師が道の行わ(📕)れ(🔘)ないの(🔔)を歎じ(💳)て九夷(yí )きゅういの地(😝)に居をう(🔖)つしたいといわれたことがあ(🔕)った。ある人がそれをきいて先(🦃)師(shī )にい(🚔)った。―(🚧)―
○(🌺) 原文の「固」は、「(🔇)窮(qióng )屈(qū(🕧) )」でなくて(👌)「頑固」だ(🥝)という説もある。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025