「文王がなく(🎷)な(🤾)られた後、文(🐉)と(🍟)い(🙄)う言(⏰)(yá(🐩)n )葉の内(🎛)容をなす古聖の道(🏎)は(💸)、(🚳)天意に(💖)よ(⏬)ってこの私(📥)に(🅿)継(jì )承されているではな(🍔)いか。もしその文(🧡)をほろ(🔛)ぼそうとす(🍬)るのが(😡)天意(yì(✋) )である(🥇)ならば(🐌)、何で、後の世に(⚽)生れたこの私に(🧙)、文に親しむ機(⏺)会が与(yǔ )えられよう。文をほろぼすまいというのが天(tiān )意であるか(🕞)ぎり、(📇)匡(🔪)の人(rén )たち(🕙)が、いったい私に(🍓)対して(🎖)何(hé )が出来るというのだ(🤱)。」
六(💩)(一九(jiǔ(👅) )〇)
一(二(⛄)〇六)
○ この章の原(🐰)文は、よほど言葉を補つて見ないと意味(wèi )が通じない。特に前(🚟)段と後(🏕)段とは(🐥)一連(🐔)(liá(⛅)n )の孔(kǒ(⬛)ng )子の言葉に(😜)なつ(🖕)て(🍒)居り、その間(jiān )に(👩)意味の連絡がついて(🔗)い(😄)ない。また、後段に(🎎)おいては周が殷(yīn )に臣(chén )事したことを理由に「至徳(dé )」と称讃してあ(😯)るが、前(qián )段に出ている武王は殷の紂王を討伐した(🔐)人であるから(🐈)、文(🈯)王時(shí )代に対(duì )する(😠)称讃と(🌚)見るの外(🖐)はない。従つて「文(🤠)王(wáng )」という言葉を補つて(🐂)訳す(🖼)ることとし、且(💩)つ賢(🤗)(xián )臣の問題で(⛳)前(🔑)(qián )後を(⛔)結びつけて見た。しかしそれでも前後(⏩)の連絡は不(💕)(bú )充(🌫)分(fèn )である。とい(🔨)うの(❇)は、(📵)文王(wáng )の(🔮)賢臣が武王の(😲)時(shí )代にな(😩)ると(🎓)、武王(🧑)を(😀)たすけて(🖕)殷を討たせたこ(🎣)とになるからで(⛵)あ(🕤)る。と(🌶)にかく原(yuán )文(wé(🏍)n )に(👧)何(🛬)(hé )等かの錯誤が(👔)あるのでは(🦐)ある(🐅)まい(📣)か。
泰(🏤)伯第(dì(🤧) )八(👜)(bā )
先師のこの言(👿)葉に関(wān )連したこと(🙇)で、門(mé(🍧)n )人(🧗)(rén )の(👏)牢ろうも(🐂)、(😱)こんなことを(🐏)いった。――(🕵)
「君子は気持が(🐱)い(🕠)つも平和でのび(✝)のびとしている。小人(🚢)はいつもび(👵)くびくして何かにお(😵)びえている。」
○ 図=(🏖)=八(bā )卦の(🚁)図(tú )(と(🙃))。大古伏羲(ふくぎ)の時代に黄(📡)河から竜馬が図(tú )を(🚭)負つて(👱)出(🐫)た(🧒)。伏羲はこれに八(🐯)卦(guà )を(⏯)画(huà(🛹) )したと伝(yún )えられている。
○ (💏)本章には拙訳と(😞)は極(jí )端に(💎)相(xià(🐍)ng )反する異(🃏)説(🤜)(shuì )がある。それは、「三年も学問(💺)を(🦗)して俸祿にありつけな(🤢)い(💤)よう(🎰)な愚(⛪)か者(🤹)は、めつ(🥀)たに(🤺)な(🔘)い」という(🔛)意(⚡)に解(jiě )す(😚)る(🖤)のである(🙊)。孔子の言葉とし(🏾)ては断じて(😡)同意(🍑)しがたい。
○(🦊) 乱臣(chén )(原文)==この(💐)語は現在普通(tō(🐿)ng )に用い(🗡)られ(🆖)て(🚄)いる(⏬)意味と(🚸)全(🥒)く反対(duì )に(🧢)、(🍺)乱を防止し、(🥀)乱を治(🥉)める臣とい(🗺)う意(yì )味(wè(🥂)i )に用いら(📲)れている(😬)。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025