泰伯第八(bā )
○ 射・御(💆)(yù )==禮(lǐ )・楽・射・(🏺)御・書・(🚲)数(shù(🌦) )の六(📐)(liù(✴) )芸の(🔆)うち(😷)射(🎼)((🥨)弓の(🕳)技術(✊))と御(👢)((🎒)車(🗝)馬を御する技(jì )術)と(🆘)は比(💨)較(jià(🚈)o )的容易で下(👭)(xià )等な技術(💰)と(👧)されて(👤)お(⏰)り、とりわけ御がそうである。孔(💧)(kǒng )子(zǐ )は戯れに本章のようなことをいいながら(👯)、暗(🥒)に自分(fèn )の本領は一芸一能(né(🍷)ng )に秀でることに(⏹)ある(💑)のではない(⬇)、村(🤑)人(🧡)たちの自分に(🌎)対する(🐼)批評(píng )は的をはずれてい(😕)る(🎵)、という意味を門人たち(💀)に(🥄)告(gào )げ、その戒めとしたも(🛂)のであろう。
○ この章の原(🤑)文(🐳)(wé(🎞)n )は、よほど言(🌛)葉(yè )を補(💀)つて見ないと意(😈)味が通じない。特に前段(😠)と(✔)後段(duàn )とは一連(lián )の(🍁)孔子の言葉にな(🤦)つて居(jū(🐨) )り、そ(😼)の間(🍙)に(🚌)意(😞)(yì )味の連(👸)絡(🌵)が(⛱)ついていない。また、後段におい(🐃)ては周が殷(🏊)に(🚓)臣(chén )事したことを(🦕)理(🐥)由(yóu )に「(🐨)至徳(dé )」と(🔛)称讃(🐲)し(😄)てあるが、前段(duàn )に出ている武王は殷の紂(zhòu )王を討(tǎo )伐(😺)した人であるから、文王(🎥)時代に(👰)対す(🐓)る称讃と(🥍)見るの外はない。従(🐰)つ(🚄)て(🔭)「文王(🛋)」という言葉を(🐼)補(😦)つて訳することとし、且つ賢臣の問題(🎶)(tí )で前後を結びつけて見た。しかしそれ(🦓)でも(🏳)前(😏)後(🦗)の連絡は不充(🌬)分である(🐇)。と(💢)いうのは、文王の賢臣が武王(☕)の(🍘)時(shí )代になると、武王(♈)をたすけて殷(yī(🌞)n )を討たせた(🦍)ことになるか(😯)らで(🈴)ある。とにかく原(🔒)文(wén )に何等かの錯誤があるの(👃)では(📙)あるま(🚊)いか。
すると、公(gōng )西華(💬)こうせ(🍠)いかがいった。――
「聖(shèng )とか仁(🏴)(ré(🕹)n )とかいうほどの徳は、私には及び(🎷)もつかないことだ。ただ(📬)私(🏻)は、その境地を目(mù )ざし(🍘)て厭(🏮)くことなく努(🅾)力(🔺)し(🌗)てい(🎫)る。ま(📂)た私(sī )の体験をとお(🍵)して倦(juà(🦔)n )むことなく(😢)教えてい(🍳)る。それだけが私(sī )の(🚇)身上(shàng )だ。」(😘)
○ (💑)友人と(📠)いう(🔣)のは、おそらく顔(⛱)囘のことで(🚤)あろう。
「仁と(📲)いうものは(🍴)、そう遠くにある(♒)もので(🗽)はない。切実(💚)に仁を求(🥚)める(🛡)人に(🔢)は(🌨)、仁(🥔)は(🈯)刻(🔑)下(🎯)に実現され(☕)るのだ。」(💐)
「由ゆうよ、お前(🍀)の(🙎)こしらえ(🚄)事も、今(jīn )にはじ(🦔)まったことでは(🔻)ないが、困った(⤴)ものだ。臣下(📅)のない(⛷)者(🏥)があるように見せかけて、いっ(🎰)たいだ(🐜)れをだま(🎼)そうとするのだ。天(tiān )を欺こうとでも(🚫)いうの(🎀)か。それに第一、私は、臣下の手(shǒu )で葬ってもらうより、(🌆)むしろ二(è(🍺)r )三(🔁)(sā(🎞)n )人の門(mén )人の手で葬っ(🤜)てもらいたいと(📐)思っているのだ。堂(tá(🎣)ng )々た(🔅)る葬儀をし(😾)てもらわなくて(😣)も(🛷)、まさ(❗)か道ばたでのたれ死(💍)したことに(🖥)もなるまい(🌽)で(⚫)はない(😥)か。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025