「(✈)君子は気持がい(👡)つも平(píng )和(hé )でのびの(🥨)び(⏩)としている。小人はい(🍒)つもびくび(🔹)くして何かにおび(🎮)えている。」
「由ゆうよ、お前のこし(🎷)ら(🤟)え事(🐋)も、今に(🕘)はじま(👑)っ(🃏)た(🎺)ことではないが、困ったものだ(😳)。臣(chén )下(🏴)の(🐍)ない者があるように(🌚)見せかけて(💽)、いっ(🛀)たいだれを(📪)だ(⛲)ま(📍)そ(⛰)うとするのだ。天を(🆗)欺(🥞)こ(⚽)うとでも(🔲)いうのか。それ(🥟)に第一、私は、臣(chén )下の手(🌿)(shǒu )で葬(🅰)って(🚲)もらうより、(😅)むしろ二(èr )三人(⏺)の門人(🍡)の(⏺)手で葬っ(🏦)てもら(🆓)いた(🐡)いと思(⏬)っているのだ。堂々たる(🙅)葬儀を(🤟)して(🚲)もらわなくても、まさか道ばたで(😩)のた(🌳)れ死したこ(🍎)とに(🌺)もなるまいではないか。」
二七(二三二(èr ))
八(一九(jiǔ )二)(🐎)
「安んじて幼(😝)君(jun1 )の補佐を頼み(🧕)、(😻)国政(🙈)を(🍕)任せることが出来、重大事に臨んで断じ(🎅)て節操を曲(💒)げない人、かような人(🧐)(rén )を君子人とい(🌐)うのであろうか。正に(🛍)かよ(🤪)うな人をこそ君(🧡)子人と(🌓)いうべきであろう。」
「三年も(🥊)学問をして、(🎸)俸(🏴)(fè(🍤)ng )祿に野心(🔤)のない人は(🐀)得が(🥐)たい人物だ。」
○ 舜(shùn )は堯(yá(🍌)o )帝に(🤩)位(👿)(wè(👎)i )をゆず(🗡)られ(🥃)た聖(shè(🍖)ng )天子。禹は舜帝に位をゆずられ(🛷)、夏朝の祖となつた聖王。共(🦂)に無(wú(🗜) )為(wéi )にして化するほど(🎾)の有(🚕)(yǒ(⛅)u )徳の人であ(😪)つた。
三六(一八三(sā(🎴)n ))
○(🎇) 司敗==官名、司法(fǎ(🧘) )官。こ(🚜)の人の姓名は明(míng )らかでない。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025