○ 柏==「(🅿)かや」(🛏)である。「かしわ」(😔)ではな(💬)い。
「(🤼)鳥(niǎo )は死(🍪)(sǐ )ぬ(🍕)まえに悲(🤬)しげな声で鳴(míng )き、人は死ぬま(🥊)えに善言を吐く、と申しま(👤)す。これ(🆑)から私の申(🚏)上げますことは、私(🎶)の最(🥎)後の言葉(🌋)(yè )で(👞)ご(😖)ざいますから、よくお(😦)きき下さい。およそ為政家(🎓)が自分の(🦊)道(😋)(dào )として大(🚍)(dà )切にしな(👔)ければならない(🚜)ことが三(sā(🤺)n )つ(🏫)あり(📿)ます(🤡)。その第(🚱)一(yī )は態度を(🦎)つつしんで粗(cū )暴怠慢にならないこと、その第二(è(🧙)r )は顔色を正(⚽)しくして信(xì(🌘)n )実(shí )の気持があふれる(🦄)こ(🔎)と、その(❔)第三は(🚻)、言葉を(👖)叮(dīng )重にして野(🐖)卑不合(🔸)(hé )理(👗)にならないこと、これでありま(🕙)す。祭典のお供物(wù(🍩) )台(tái )の並(bìng )べ方(👢)など(💿)のこま(🥡)か(🎲)な技術(shù )上のこ(😚)とは、(⛵)それぞれ係の役人(rén )がお(🦈)ります(🗯)し、一々お気にか(🌭)けられなくともよいことでご(🗿)ざいます(😊)。」
○ 本章(💬)(zhāng )は重出。八章末段參(😁)照。
○ (🌏)柏=(🏅)=「かや」である。「かしわ」(🗡)ではない。
「しか(🐗)し(👶)、わ(⛔)ず(🍎)かの人材でも、その(🆒)有(❌)る無しでは大変な(🐢)ちがいである。周の文王(wá(👵)ng )は天下(🚸)を三分し(🔉)てその二を(🥤)支(👰)配下(🚤)(xià )におさめていられた(🐓)が、(✉)それでも殷に(🚟)臣事して(✏)秩序を(🖤)やぶられ(♒)なかっ(⏩)た。文(🏥)王時(👡)代の(🐟)周(🔲)(zhōu )の徳(🥋)は(🎩)至徳(😹)と(🍍)いうべきであろう。」
四(🤤)(二〇九(🎆))
○ こ(🌱)の(🏂)章(zhāng )の原(yuán )文(💑)(wén )は、よほど言(yá(👃)n )葉を(❎)補(bǔ )つて見(💖)ないと(👼)意味が通じな(💬)い。特に(🚔)前(🔇)段と後段(☝)とは一(yī )連(liá(🔼)n )の(😃)孔子(🌵)の言葉になつて居り、(🦅)その間に意(yì(🍶) )味(wèi )の連絡がついてい(🙄)ない。ま(🍜)た、(⏳)後(🍀)段(duàn )にお(🐭)いては周(zhōu )が殷に(😗)臣事したこと(🎤)を理(🤦)由に(🆕)「至徳」と称讃(zàn )してあるが、前段に出て(📖)いる(🤠)武(♿)王は(🌸)殷の紂王(wá(🐢)ng )を討伐(fá )した(🤲)人(rén )であるか(🏐)ら、文王(wá(🕉)ng )時代に対(⚽)する称讃と(❓)見るの外(✳)はない。従(🚂)つ(📁)て「文(🙍)王(wáng )」という言葉(yè )を補つて訳することとし、且(qiě )つ賢(💳)(xián )臣(chén )の(💹)問題で(🚑)前後を(👿)結びつ(🛸)けて見(🛅)た。しかしそれでも前(qiá(⚽)n )後の(🔲)連絡は不充(chōng )分(fèn )である。とい(📝)うのは、文(💈)王の賢(🥋)臣が武王(😘)の時(shí )代に(🚃)なると、武王(wá(🛷)ng )をた(✅)すけ(👈)て殷(🕚)を討たせたことになる(🕍)からである。とにかく原文に何等かの(🍙)錯誤があるのではあるまい(💀)か。
「その程度(dù )のこと(🗨)が(⤴)何(😲)で得意に(🚸)なる(🔪)ねうちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025