○ 周(🔓)公(🔎)=(➗)=すでに前にも述べ(😫)たように(😭)、周公(🉐)は武(📻)王をたすけて周室(🍞)(shì )八百(🖐)年(🔴)(niá(🔡)n )の基(🥩)(jī )礎(chǔ )を定めた人であるが、(💬)そ(🎂)の人(ré(🗽)n )となりは極めて謙(💯)虚で、「吐哺握髪(🕊)(fā )」という言葉で(🕎)有名(🌗)なように(🗒)、食事や、結髪(🚧)の(🥅)最中でも天(tiā(🤾)n )下の士を迎えて(✴)、その建(🙊)言忠告に(🤭)耳を傾けた人(💤)(rén )である。
○ 摯(zhì )=(😘)=魯(lǔ )の楽官ですぐれた音楽家(🕣)で(🥀)あつ(🤑)た。
「そうい(😑)う祷りなら、私はもう久し(🕡)い間(🏫)祷(📄)ってい(🏕)る(⚪)のだ。」
「(🏏)禹(🌤)(yǔ )は王(🚲)者(🏪)として完全(quán )無欠だ(🙉)。自分(fèn )の飲(yǐ(💚)n )食をうすく(😶)してあ(🈂)つく農耕(🔯)の神(🌌)を祭り、自分(✉)の衣服(fú )を粗末(mò )にして(👔)祭服を美(🦓)(mě(📢)i )しくし、(🍻)自分の宮室(🐤)を質素にして灌漑水(🎄)路(🚁)に力をつくした。禹は王(👌)者とし(⛵)て(🐂)完全無(🦇)欠だ。」(👛)
○ こんな有(yǒ(👷)u )名な言葉は、(🐖)「(🐆)三(sān )軍も帥を奪うべし、匹夫も志を奪うべか(🔵)らず」という文語(yǔ )体(tǐ )の直訳があれば充分か(📏)も知(👧)れない。
六(一九〇)
○(🚔) この章(zhā(😎)ng )の原文は(🌇)、よほど言葉を補つ(🚌)て(🧛)見ないと意味(💦)が通じない。特に前段と(🌽)後(📀)(hòu )段(duàn )とは一(💄)(yī )連の孔(📺)子の言(yán )葉にな(🐛)つて居り(🥈)、(🎵)その間(jiān )に意(🤵)(yì(🎮) )味(📙)の(🏀)連絡がついて(👨)いない。ま(🍂)た、後段(duàn )においては周(zhō(🐸)u )が(⛩)殷に臣事したこ(🖕)と(🔠)を理由(🚱)に「至徳」と(🚶)称(🏳)讃して(👻)あるが、前(🌵)(qián )段に出ている武王(🌼)は殷の紂(🔖)王(🛀)を討伐(fá )し(🌪)た人である(🥠)から、(🔛)文(wén )王時(🏸)代に対(🦏)する称讃と見るの(🕓)外(wài )はな(🚳)い(📁)。従つて「(✊)文王」という言葉を補つて訳する(🔲)こととし、且(⏺)つ賢(🔳)臣の(🏦)問題で前後を結(🛂)び(👅)つけて見(🤙)(jiàn )た。しか(🤬)しそれでも前後の連絡は不充(chōng )分である。というのは、文王(wá(🕶)ng )の(🏓)賢臣が武王の(🏸)時(🕸)代(🔍)になると、武王をた(🐲)すけて殷(💱)を討たせたこ(⛅)とになるか(🦊)らである。とにかく(😤)原文(✍)(wén )に(🚧)何(💁)等(děng )かの錯誤がある(🔂)のではあるま(🏯)いか。
○ 巫(🥒)馬(mǎ )期=(🛹)=孔子(🏌)の門人(rén )。巫(wū(🥛) )馬(🏭)は姓、期(qī )は(🐑)字、名は施(shī )((🔩)し)。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025