「禹は王者(💧)とし(🍠)て完全(quán )無(🔥)欠だ。自分(fèn )の飲食をう(🚷)すくして(💍)あつく農(🦊)耕の神(shén )を(💪)祭(jì(🎉) )り、自分の衣(yī(🗾) )服(fú )を粗末(🐎)にし(🚄)て(📝)祭(jì )服を美(📡)(měi )し(👞)くし、(🔟)自(zì )分の宮室(shì )を質素にして(❎)灌(🥜)漑水路に力を(♿)つくした。禹(📗)は王者(📟)として(🌚)完全無欠(qiàn )だ。」(👧)
「三(sān )年(🆗)も学問をして、俸祿に野(🍇)(yě )心のない人は(🈚)得がた(🧥)い人物だ。」(🍠)
○(🍬) (🆘)本(🐜)章には(❎)拙訳(📆)とは極(jí )端に相反する(😮)異説(📡)(shuì )がある。それ(🔃)は、「三(sān )年も学(xué )問(🐜)をして俸(🕍)祿(🐤)にありつけ(🦇)ないよう(🧙)な愚(⏱)(yú )か(🦈)者は、めつたにない」という(⏯)意に(🎯)解するので(⛓)ある(🍂)。孔子(🤳)の言葉と(🌾)しては断じて(😫)同意(yì(👔) )しがたい。
○(🤐) こ(🚆)の章の(🐙)原文は、よほど言葉(💁)を(💀)補つて見ないと意味(wèi )が通(🥧)じない。特(🍄)に前段と後(🎰)(hò(♐)u )段(🥂)とは一連の孔(🌼)子の言葉になつて居り、(🖼)その間に意(🏥)味の連絡(🚋)が(🔳)ついてい(🌫)ない(💔)。また、後段に(🎰)お(📥)いては周(🎙)が殷(yī(🆓)n )に臣(chén )事(shì )し(🥘)たこと(😗)を理(lǐ )由に「至徳(dé(🐯) )」と(🖐)称(chēng )讃(zàn )してあるが、前段に出ている武王は殷の紂王を(🤝)討(🍁)伐した人であるから、文(🎊)王時代に(🏡)対する称讃と見(🏭)るの外はな(📂)い。従つ(📻)て(🤤)「(❤)文(🍏)王(wáng )」(🗓)と(🥑)いう(🗺)言葉(🐴)を補つて訳する(🙊)ことと(🚕)し(👍)、且つ(🔐)賢臣(🛴)の問題で前(qián )後を結び(⛑)つ(📃)けて見(jiàn )た。しかしそれでも前(🔸)後の連絡は不充分で(🥜)あ(🍲)る。というのは(📦)、文王の賢(📁)臣(chén )が武王の時(🥞)代(🚵)にな(🔠)ると(📛)、(🥒)武(wǔ )王(wáng )をたす(🛂)け(🖲)て殷(yīn )を討たせたことになるからである。とに(🏠)かく(🎷)原文(wén )に(🚱)何等(děng )かの錯誤があ(🚞)るのではあるまいか。
「大(dà )宰はよく(🚁)私のこと(👩)を(🐝)知(🙏)っておられる。私は(🌞)若い(🎪)ころには微(👡)賎な(🤒)身(🥂)分(🏟)だった(💘)の(🎣)で、つま(🚤)らぬ仕事をいろいろと覚えこん(💒)だものだ。しかし、(🌡)多能(👇)だ(⛽)から君子(🖼)だと思(🥘)わ(😐)れたのでは赤(chì(⛸) )面(miàn )する。いったい君子(⚪)と(🌒)いうものの本質(zhì )が多(duō )能(👞)という(👄)ことにあっていいもの(⬛)だろうか。決してそ(🧥)んなことはない。」
○ 同姓==魯(lǔ )の公室も呉の公室も共に姓は「(🈂)姫(💙)(zhě(🛀)n )」(き)(😣)で、同(tóng )姓であり、遠(🛡)く祖先(xiān )を同じ(🏤)くした。然る(📕)に、礼には血族(⬅)結婚を(🍊)絶(jué )対に(🥄)さけ(📵)るため、「同(🌒)姓は娶らず」と規定して(🔄)い(🍢)るの(🐱)である(🦃)。
○ 匡==衛の一地(🐔)(dì(🚼) )名。陳(🏍)(chén )との国境に近(💽)(jìn )い。伝説によると、魯の大夫季(🎖)氏の家臣であつた陽虎(hǔ(🚼) )という(🗨)人(ré(🏥)n )が、陰謀に失(shī )敗し(🥁)て国外(🏒)にのがれ(🌇)、匡(🍘)におい(👋)て(📚)暴(🌨)虐(nuè(🚞) )の振舞(wǔ )があり、匡人は彼を怨んでい(⭕)た。た(🍼)またま孔子(🎴)(zǐ )の一(🍷)行が衛(🥄)を(⭕)去つて(⬆)陳に行く途(tú )中匡を通(tōng )りかかつ(🚎)たが孔(kǒng )子(👐)の(🧞)顔が(🖇)陽(💝)(yáng )虎そつくりだつ(🔏)たので、匡人(rén )は兵(👚)を以(yǐ )て一行を囲むことが(🏋)五(🕗)(wǔ )日に(⛴)及んだという(🌼)のであ(⭕)る。
こがれ(🍝)るばか(⛏)り、
一九(二二(🤧)四(sì ))
○ 老子(🕢)に(🚨)「善行轍迹無(👎)し」とあるが、至徳の境地に(😶)ついては、老子(zǐ )も孔子も(🦅)同一であるのが面白(😌)い。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025