先(🆓)師が(🌬)匡きょうで遭(zāo )難(ná(🆘)n )された時(🍋)いわ(🏴)れ(🤽)た(🎅)。―(🌨)―(🧥)
子路は、先(xiān )師(👜)(shī )にそういわれたのがよほど(🎿)嬉しかったと見えて、それ以来(lái )、た(🅿)えずこの(🔽)詩(⤴)を(🚖)口ずさんでいた。する(⛵)と、先師はいわれ(👌)た。――
行かりゃせぬ。
○ 作(🤣)(zuò )(原文(🙎))==(🏼)「事(🦉)(shì(🐎) )を為す」の意に解する説もあるが、一四八(bā )章の「(🍲)述べて作らず」の(🚬)「作」と同じく、道理(lǐ )に関する意見(📝)を立てる意味に解(🍑)する方が、後段と(🎂)の関係がぴ(💱)つたりする。
○ 本章(🥄)(zhāng )には(⏺)拙(🌏)訳(🍉)とは(🗻)極端に相反する異説が(🍥)ある。それは、「三年(😁)も(📟)学問をして俸祿(lù )にあ(📞)りつけな(📯)いよう(🚼)な愚(🐕)か者は、(🔝)めつたにない」(🤷)という意(🏁)に解す(😻)るの(🐈)である。孔子(🧦)の言葉と(🐍)しては断じて同意(yì )し(🕝)がた(🍄)い。
二五(二(🈴)三〇(🗝))
一(一八五)
「上に(🙂)立(👻)つ者が親(🐊)族に懇篤であ(🌞)れ(🕤)ば、人民はおのず(🌐)から仁心(xī(📯)n )を刺戟(jǐ )され(🍏)る(📼)。上に立つ者(📦)(zhě )が故旧を忘れ(🌘)なければ、(💹)人民(🚖)はおのずから浮(🍪)薄(báo )の風(fēng )に(📴)遠ざ(🏤)かる。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025