○ (👺)前段と後(hòu )段とは(🌘)、(🌌)原(😏)文(wén )では一(📣)連の孔(kǒng )子の言葉に(🅰)なつているが(🥖)、内容に連(🏗)(lián )絡がないので、定説に従つて二段に(✴)区分した(😇)。
八(🅿)(bā )(二一三)
(🚣)曾(🌐)先生が(🚾)病(👦)気(qì(📂) )の時(🚀)に、(👟)門(mén )人たちを枕頭に呼んでいわれた(📁)。――
「ここに美(💯)玉があ(👋)り(🙅)ま(✒)す(👕)。箱に(👘)おさ(🍊)めて大切にし(👔)まっ(💭)て(🤟)おきま(✂)しょう(🚒)か。それと(⏯)も、よい買手を求め(🍇)てそれを(🚌)売りましょうか。」
一二(二一七(🌹)(qī(👨) ))
「安(ān )んじ(🔸)て幼(㊙)君の補佐(🦒)を頼み、国政を任(rèn )せることが出来、重(chóng )大事に臨ん(🐵)で断(💇)(duàn )じて節(jiē(🐟) )操を曲げない人(⛴)、かよ(✒)うな人を君(🛑)子(✒)人というのであろうか。正(🧜)にかよ(🖲)うな人をこ(⛩)そ君子人(ré(🎞)n )と(🔌)いうべき(🐜)で(💡)あろう。」
○ (🔟)前段(🕊)と後(🆙)段とは(🚳)、原文では一連の(👓)孔(kǒng )子(zǐ )の言葉になつて(🏣)い(🍩)るが、(🥔)内容に連絡(luò )がな(⏱)い(🍡)ので、定(🚈)説に(🏘)従つて二段に(🗳)区(🍹)分(fèn )した。
「(🏂)麻の冠かんむりをかぶるのが(🤸)古礼だが、(📻)今では絹糸の(📒)冠(🐭)をか(⏸)ぶる風習になった。これは節約のためだ。私はみ(👘)んな(💣)のやり方(fāng )に従おう。臣下は(🌯)堂下(xià(🔭) )で君主(zhǔ )を拝(📐)するのが(🐹)古(gǔ )礼(🗯)だが、(😟)今では堂上(shàng )で拝する風(fē(🤚)ng )習になった。これは臣下の増長(🍨)だ(🏼)。私(sī )は、み(🐭)んなのやり方とは(📁)ちが(🥅)うが、や(🛸)はり堂下(💠)で拝(bài )することにしよう。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025