二(èr )七(二三(⛪)二)
一(🚣)〇((📮)一九四)
○ 匡==衛の一地名。陳(🈯)との国境に近い。伝(yún )説(🍀)に(🏤)よると、魯(lǔ )の大夫季(🆓)氏(🔦)の家臣であつた(💷)陽虎という人が、(🙄)陰謀に失敗し(🦉)て国外(🛋)にのがれ、(➗)匡において暴虐の振舞(wǔ )が(😗)あり、匡(😧)人は彼を怨(yuàn )んで(😝)いた。た(🔸)また(🚆)ま孔子(📍)(zǐ(🎺) )の一(📊)行が衛を去(qù )つて(🖊)陳に行(háng )く途中(🕳)匡を通(🥤)(tōng )りかか(📪)つたが孔子の顔が陽虎そつくり(🐱)だつたので、匡人は兵(bīng )を以(yǐ(💆) )て(🤙)一行を(🚘)囲むこ(👸)とが五日(rì )に及(🌐)ん(😈)だというの(🚵)である。
○ 本章は「由ら(🐋)しむべし(😶)、(🖌)知(🈳)らしむ(📳)べか(♑)らず」とい(🏋)う言(yán )葉で広く流布され、秘(🙆)密専(📵)制政(😺)(zhèng )治(zhì )の代(dài )表的表現(xiàn )であるか(🎖)の如く(🥨)解(🐓)釈(shì )されているが、これは(🏪)原(yuán )文(wén )の「(🔂)可」「不(🥋)可」(🚲)を「(🛸)可能(🏌)(néng )」「不(bú(🏬) )可(kě )能」(🛎)の意味にとらない(🗳)で、「命(⛸)令」(⏪)「禁(jì(💑)n )止」の意味(wèi )にとつたため(🚧)の誤りだと(🏭)私(sī )は思う。第一、(🎯)孔(👚)子(zǐ(🚔) )ほど教えて(🍀)倦ま(😐)なかつ(👃)た(⭐)人が、民衆の知(💾)的(😋)理解を(🙋)自ら進(🛷)ん(🤣)で禁止し(🤪)よ(🙇)うとする道理はない。むし(🎑)ろ、知的(de )理(lǐ )解(🚒)を求めて容(ró(🍳)ng )易(yì )に得られない(📖)現実を知(zhī )り、そ(💫)れを歎きつつ、そ(🚋)の(🍠)体験(yàn )に(🌳)基いて(🥁)、いよ(🕡)いよ(⬛)徳治主義の(🐔)信念を固めた言葉とし(💌)て(😶)受取るべきである。
「(🕳)こ(🦋)こ(🐆)に美(🚓)玉があります。箱にお(🔁)さめて大(💾)切にしまっておきまし(〰)ょうか。それと(🍶)も、よ(📟)い(🍖)買手を求(qiú )めて(♊)そ(🛶)れを売りましょうか。」
「野(yě )蠻なところでございます。あんなところに、(📲)どうしてお(🤓)住(📔)居(🏼)が出来ましょ(🍜)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025