二(🤡)六(二(è(📛)r )三一)(🔟)
「(🔲)私が何(📞)を知って(🔪)いよう。何も知っては(🕊)いないのだ(🛃)。だが、も(🔸)し(🏺)、田(tiá(😸)n )舎(🥋)の無(wú )知(zhī )な人が(🗂)私に物(📌)(wù(⛏) )をた(💖)ずねる(👌)ことがあると(😜)して、それが本気で誠実でさえあ(✴)れば、私(sī )は、物事の両(liǎng )端をたたいて徹底的に教えて(🤵)やりたいと思う。」
○(🕧) 本章には拙(🏇)訳(🏪)(yì(🏮) )と(💢)は極(🏨)端に相反(fǎn )する異説がある。それは、(🧐)「三年も学問をして俸(fèng )祿にありつけないよう(🧞)な愚か者は、(👣)めつたにな(🐁)い(🧞)」とい(🤯)う意(⛳)に解するのである。孔子(zǐ(📆) )の言葉としては断じて同意(yì )しがたい(🚎)。
九(jiǔ )((🛅)二一(🌜)四(🐩))
「私(sī )の足(zú )を出(🙃)(chū )して見(🥖)る(🅾)が(🙌)いい(🚙)。私(✅)の手を出(chū(🔐) )して(🙏)見るがいい(🌴)。詩(🐗)経(🗣)に、
一(👶)一(二一(🧚)(yī(💋) )六)(➿)
すると(⚾)、先師(🔀)がいわれ(⛸)た。――
○(🚔) 本(🏂)章については(🍴)異説が多いが、孔子の言葉の真意(yì )を動かすほどの(🖋)ものではないので(🏤)、一々述べ(♉)ない。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025