○ 陳(chén )==国(👇)(guó(🎩) )名。
○ この章(zhāng )の原文は、よほど言葉を補つ(💱)て見ないと意味が通じない(👧)。特に前段と後(🏍)段とは(🐫)一(🙂)連(liá(🚍)n )の孔子の言葉(📩)になつて居り、その間に意(🦀)味の連(👛)絡(luò )がついていない。ま(🍁)た、後段(duàn )にお(🔼)いては(🕐)周が(🖱)殷(🔸)に(🔆)臣事(shì )し(🕗)た(🏈)こ(🐯)とを理由に「至徳」と称讃(🥎)(zàn )して(💬)ある(🥤)が、(🐈)前段(🛅)に出(👴)(chū )て(🎄)いる武王(😬)は殷(yīn )の紂(🐖)王(🍝)(wá(🏊)ng )を討伐(🌸)し(🦑)た(⚡)人であるから、文王(wáng )時代に対す(🎞)る(💊)称讃(zàn )と見るの(🛢)外(wà(👴)i )はない。従つて「文王」(👕)という言葉(yè )を補つ(🔊)て訳するこ(📎)ととし、(😊)且つ賢臣(chén )の問題で(🐄)前後を結びつけ(🎚)て見た(👏)。しかしそ(🏙)れ(🏙)でも前(qián )後の連(🎣)絡(luò )は不充分である。というのは、文(wén )王(🍗)の(💅)賢臣(⚽)(chén )が(❔)武王の時代になると、武王(wáng )をたすけ(🚺)て殷(📅)(yīn )を討たせた(🐘)ことになるからである。とに(🛡)かく原文に(🕥)何等か(🚨)の錯(⬇)誤(🏦)があるので(🙃)は(🎩)あるまいか(👍)。
うす(💩)氷(♌)ふむが(🥒)ご(➰)と、(🦅)
一(yī(🥘) )五(一九(jiǔ )九(💇))
「(💂)流(🔍)転の相(xiàng )すが(👹)たはこの(🏫)通りだ。昼とな(🧔)く夜(yè )とな(🈳)く流れてやまない。」
「鳥は死ぬ(✂)まえに悲しげな(❄)声で鳴き、人(ré(👖)n )は(📛)死(🎞)(sǐ )ぬまえに(🗑)善言(🦒)を吐く、(🚕)と申(🚳)しま(🌉)す。これから(🎣)私の申上げますことは、私の最後(🕡)の(🕉)言葉でござい(👞)ますから、よくおき(🌎)き下(😂)さ(⛄)い。およそ為政家(jiā )が自(zì )分の道(⬅)と(🔙)して大(dà )切(📴)に(🌯)しなければならないことが(🕞)三つあります。そ(🏞)の第(🥡)一は態度をつつし(🥃)ん(💏)で粗(♟)暴(🚰)怠慢にならないこと、その第二は顔色を正しく(🕒)し(📶)て信(🎼)実の気持(🌿)が(♑)あふれる(🏮)こと、その第三(sān )は(🌩)、(🐗)言葉を(🤟)叮重にし(🏼)て野卑不(🕹)合(hé(🎟) )理(😸)にならないこと(🈳)、これであり(🈺)ま(🛸)す。祭典の(👵)お供物台の並べ方な(🏣)どの(🏐)こまかな技術上(shàng )のことは、それ(🏸)ぞ(📥)れ係の役(yì(🏂) )人がおりま(👞)すし、一(yī )々お気(qì )にかけられなくともよ(🔶)いこ(🌦)とでございます。」
三(🍰)〇(一七(⛅)(qī )七)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025