一四((🏏)二一九(🚵)(jiǔ(🔢) ))
二(èr )二(二二七(qī ))(🤟)
二八((🗿)一(yī(😱) )七(qī )五(wǔ ))
本(😻)篇には古聖賢の(✔)政治(⏩)道を説(shuì )いたものが多い(👃)。なお、孔子(⏲)の言葉のほかに、曾子(zǐ )の(🕯)言(yá(🐾)n )葉(🎉)が多数集(👤)録(🐪)されており(🌕)、しかも目立つている。
ひ(📗)らり(🍒)ひ(♍)らりと
○ (⤵)こ(🚴)の章の原文は、よほ(🎪)ど言葉(yè )を補つて見ないと意味が通(tōng )じない(😬)。特に前段と後段と(🐚)は一(📜)連(🤣)の孔(👀)子(🏡)の言葉に(🌆)なつて(♍)居り(👅)、その間に意味(🛰)の(🤸)連絡(luò )がついて(🈸)いな(🖖)い。また、(📘)後(hòu )段におい(🥊)て(📳)は(😓)周が(📙)殷に臣事したこと(😑)を理由に「至(zhì )徳」と称(chēng )讃してあるが(🥂)、前段に出(🍳)ている武王は殷(yī(😺)n )の紂王を(🎡)討伐した人(🦗)であるから、文王時代に対する称讃と見るの(⏲)外はない。従つて「文(wén )王」(🌠)という言葉を(🛏)補つて訳するこ(🍵)ととし、且つ(🚇)賢臣の問題で(👽)前(qián )後(🤼)(hòu )を(🅰)結びつけて見た。し(😘)かしそれでも前(qián )後(😳)の(🚈)連絡は不充(chō(👔)ng )分(🈺)である(🎗)。と(🗣)いうのは、(🔕)文王(📯)の賢臣(⬜)が武王の(🤡)時代にな(♉)ると(🈲)、武(🚼)王(wáng )をたすけて(♍)殷(yīn )を討たせたこ(🐾)と(🏪)にな(🎐)るか(🚧)らである。とにかく原文に何(💺)等(děng )かの錯誤があ(🐵)るのではあるまいか。
○ (🌃)本章は孔子がすぐれた(🈷)君主の出ないのを嘆いた言(⚓)葉(🕹)で、(🧀)それを直接いうのをはば(🛂)かり(🚍)、伝説(shuì )の瑞祥を以てこれ(🔱)に代えたの(🈁)である(👭)。
○(🌧) 堯(🏢)は(🧕)支(🌸)那の歴(🍰)史(shǐ )で(🚴)知ら(🐘)れている最(⏰)初の聖(🆖)天(🛺)子(zǐ )。
深渕ふかぶ(😁)ちに(🚁)のぞ(🚈)むごと、
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025