二〇(二(èr )二(🌠)五)
ゆす(🔵)らうめ(🎳)の木
○ 関雎(jū )==詩経の(🌶)中(zhōng )にある篇の(🔢)名(míng )。
二(🚯)三(🚷)((👿)二二(è(🛏)r )八)
一七(二二二(🛃))(🏆)
○ (😄)これは孔(kǒ(👒)ng )子(zǐ )晩年(🚪)(niá(🏝)n )の言葉(yè )にちがいない。それ(🦐)が単(📠)な(🏝)る無(💅)常(🧠)観か、過去(qù )を顧みての歎声(⛩)か、或は、たゆみな(🏋)き人間の努(nǔ )力を祈(qí )る(🤔)声か(🥁)そもそもま(🏡)た、流(🈵)転をと(💉)おして流るる道の永遠(yuǎn )性(xìng )を讃美する言葉(🔮)(yè )か、それは人(ré(🕵)n )おの(🏯)おの自らの心境によつて解(🏒)(jiě(👛) )す(🙋)るがよ(🕔)かろう(⛲)。ただわ(🍠)れわれは、こうした言葉の裏(🦀)付けに(🐥)よつて、孔子の他(🍯)の場(🦔)合(⌚)の極(🥊)めて(🌘)平凡らし(🎎)く見える言葉(yè )が(🏄)一層(céng )深く理(lǐ )解さ(🆕)れ(🏕)るであろうことを忘れてはなら(🤼)ない。
「典(🍃)籍の研(yán )究は、(☕)私(🎊)も人な(🎗)みに出来(🥔)る(🛂)と(👣)思(🥘)う。しかし、君子の行(háng )を実(shí )践する(💳)ことは、ま(🈴)だなかなかだ。」
○ (👢)こん(🍒)な有(yǒ(🖲)u )名な言葉(❇)(yè )は、「三軍も帥を(⬛)奪うべし、(😬)匹(🤣)夫も志を奪うべからず」という文語体の直訳(🕢)があれ(🔃)ば充分かも知れな(🎶)い(🙍)。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025