「後(💭)輩をばかに(🖍)しては(👇)ならない。彼等の(🐼)将来がわ(🥫)れ(🧝)われ(💎)の現在に及(jí )ばないと誰(🙉)(shuí(🐨) )がいい得よう。だが、四(sì )十歳にも五十(🥉)(shí )歳に(🏐)もなって注目(mù )をひくに足(🤩)りないよう(♑)では、おそ(🚎)るるに足りな(🧘)い。」
つつしむここ(😩)ろ。
○ 巫馬期(qī )==孔子の(🤵)門(mé(📟)n )人(ré(🛩)n )。巫馬は姓(🛰)(xì(🤷)ng )、期は字(🕡)、名(míng )は施(し)。
四(一(🚝)八八)
○ 本章(zhāng )には(🍘)拙訳(yì )と(💟)は極端に(🖖)相(xiàng )反(➿)する異(yì )説がある。それは、「三(🔗)年(nián )も学問(wèn )をし(🚭)て俸祿に(🤗)ありつ(🐓)け(⛺)な(🏘)いような愚か者(😦)(zhě )は(💷)、(🥫)めつたにない(🚀)」と(💫)い(🙉)う意(yì )に解するので(🤼)ある。孔子の(🖇)言葉とし(🐇)ては断じて同意(🐡)しがたい。
「(🛐)典籍(🦁)の研究(📓)は、私も人(rén )なみに出来ると思う。しかし、君(jun1 )子の行を実(shí )践(jiàn )するこ(👄)とは(🚺)、ま(🤰)だなかなかだ。」
「三年(🥉)(nián )も(🥒)学(🏒)問(🍅)をし(💇)て(⛄)、俸(🚁)祿(👡)に野心(🔥)のな(⏺)い(🏵)人は(🐛)得が(👃)たい人物(wù )だ。」
(♐)互郷ご(🍯)きょうという村(🔭)の(📊)人(rén )たちは、お話になら(🙂)ないほど風俗(📣)(sú )が悪(🏮)かった。ところがそ(🥝)の村の一少年が(🎃)先師に(😜)入(rù )門(📲)をお願(yuàn )いして許されたので、門人(🌐)たち(🚟)は先(xiān )師(shī )の真(🍦)(zhēn )意(yì )を疑(🌶)った。すると、(🤑)先(🐚)師は(🕛)いわれた。――(💉)
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025