二〇(二二(💃)(èr )五)
○ 匡(kuāng )==衛の一地名(míng )。陳(〽)との(➿)国(🧕)境に近(jìn )い。伝説に(🛄)よると、魯の大夫季氏(shì(🚈) )の家臣であつ(🧡)た(🥢)陽(yá(🏒)ng )虎とい(🤒)う人が(🎌)、(🎳)陰謀に失(shī )敗して国外にの(👚)がれ、匡におい(🥟)て暴(bào )虐の振(📯)(zhèn )舞(♊)が(🦃)あり、匡(kuāng )人(rén )は彼を(⭕)怨(yuàn )んで(🆘)いた(🏑)。たまたま孔(🐗)子(zǐ )の一行(🥄)が衛を去(🙇)(qù )つて(🍗)陳に行く途(tú )中(😪)匡を通り(👺)かかつ(🔀)たが孔子(zǐ )の顔が陽(🏫)虎そつく(🏖)り(🛹)だつた(🍽)ので(🔗)、匡人は兵を以て一行を囲むことが五日に及(jí )んだと(🗄)いうのである。
「君子が行って住めば、いつまでも野蠻(mán )なこともあるま(😜)い(🤛)。」
○ 本(běn )章(📒)は「由らしむべし(🔭)、知らし(🍌)むべから(🧔)ず」とい(🚱)う言葉で広(😛)く(🚯)流布さ(😘)れ(🖍)、(🗑)秘密(mì )専制政治(zhì )の(📝)代表的(de )表現であるかの如く解釈されてい(✴)る(🕵)が、これ(🥑)は原文の(🏇)「可(🎈)」「不可」を「可(kě )能」「(💡)不(📉)可能(néng )」(👕)の意(yì )味(wèi )にとら(🌚)ない(🔸)で(🔄)、「命令(🎁)」「禁止(zhǐ(🔣) )」(💒)の意味(🐱)に(🐗)とつたための誤り(🆗)だと私(sī )は思(sī )う。第一、(🏡)孔子ほど教(jiāo )えて倦(juàn )まなかつた人が、民(mí(🕡)n )衆(😿)の知的理解(🎙)を自ら進んで禁(jìn )止しようと(📵)する道理(🚄)(lǐ )はな(💍)い(🤞)。むしろ、知的(💀)理解を求(🕉)(qiú )めて容易(🔬)(yì(💳) )に(⏳)得ら(🏇)れない現実を知り(🕟)、それを歎きつ(🤛)つ、(🤩)その体(tǐ )験に基(🕠)いて、い(🧙)よ(🏮)い(🍾)よ徳治(zhì(🌯) )主(zhǔ(✊) )義の(🤠)信念を固めた(🛃)言葉(🗂)(yè )として受取るべ(👖)きである。
「知者に(📯)は(😵)迷(mí )いがない(🏚)。仁者に(🔩)は(🐻)憂いがない。勇(✝)者(zhě )に(🥀)はおそれ(🗺)がない(🏑)。」
○ こう(♍)いう言(yán )葉の深(🌽)刻(kè )さがわからないと、論語(☝)の(⛺)妙(miào )味はわから(🚍)ない。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025