舜帝に(📀)は(😌)五人(rén )の重臣(📞)が(🔽)あ(🍥)って(⛪)天下が治(🍃)っ(🈚)た。周(🥊)の武王(wá(🐷)ng )は、(🐁)自分(fèn )には乱を(🌂)治める重(chóng )臣が(💿)十人あるといった。それ(💫)に関連して先(📔)師(shī )がいわれた(🏺)。――
○ 本(běn )章(zhāng )は孔子がすぐれた君主の出(📹)ないのを嘆いた言葉で、それを直接(🈴)いう(🍅)のをはばかり、伝(yún )説(🧢)の瑞祥を(🧥)以てこれに代えた(🍦)の(🚅)である。
「よろしい(🐼)と思(🚽)います。誄る(🌆)いに、汝の幸いを(🚦)天地(dì )の神々に祷る(💯)、とい(🚉)う言葉(🚠)がござ(🖨)い(📸)ます(👏)から(😆)。」
行かりゃせぬ。
一(💯)一(yī )((💑)二一六)(🕦)
本篇(🚉)に(📺)は孔(🍩)子の(🧤)徳行に関することが主(zhǔ(🕝) )として集録(🤩)されている(🥕)。
よ(🗂)き(🍹)かなや、
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025