「それだけの腕(wàn )があり(👛)、し(🥌)かも懸(🤰)(xuán )命に努めていなが(🐅)ら、(🌹)三度(💒)び失敗をくり(🌱)かえす(🥞)か(🐴)らには(🗞)、何か大き(🦔)な根(🌉)本的の欠陥(⛏)が、君(😨)の心の中にあるに相(🥢)違な(💑)い。自分(♌)(fè(🔆)n )で思い当るこ(🚗)とはないの(🌘)か。」
1(🐌) 子(🧞)曰く、(🎄)学(🐯)んで思わずば則ち罔(くら)し(✡)。思うて学ばずば則(🧤)ち殆(あやう(🔚))しと。(爲政篇)
7 子曰(🈲)く、君子(💝)は人の美を成し、人(🗣)の惡を成さず(🚱)、小人(🛠)(ré(😾)n )は是(🌾)(shì )に(📚)反(🤜)す(😫)と。((🤡)顔淵篇)
「でも(🌚)、あの調(❤)子では、諸侯を(🕒)説いて見たとこ(🙄)ろで(🔚)、相手にされない(🔂)だろうと思います。惜しい(⏪)もので(👻)す。」
「な(🤝)るほど見(♉)事な牛でご(🔼)ざ(🛬)い(♒)ます。」
「大(🌿)丈夫だ(🦗)と思います(🕝)。本(🙈)物が立(lì )派(🥝)でさえあれば。」
孔子は、ぬかりなく考(kǎ(📹)o )えた。そして遂(suí )に(😱)一策(cè )を思いついた。それ(🗻)は、(🏯)相手の用いた策そ(🧚)のままを応用(🏑)することであった。つまり、陽(yáng )貨の(🏋)留(🤞)守を見(jiàn )計って、(🔒)謝辞を(🙌)述(shù )べに行(háng )こうと(📥)いうのである。
(🎟)孔(🥩)子(🗂)は、ぬかりなく考(🎮)えた(🤽)。そ(👨)して遂に一策(cè )を思(💦)い(💟)つい(📇)た(👹)。そ(📤)れは、相(xiàng )手(shǒu )の用(🎀)いた策(cè )そのままを応(yīng )用(🍘)す(🎶)るこ(📝)とであった(🅿)。つまり、陽貨の留守を見(📄)計って、謝辞(🤩)を述(🦈)べに行こうというの(🧥)で(♏)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025