「(🍯)流転(zhuǎn )の相(xiàng )す(🍆)がたはこ(🤭)の通りだ。昼とな(🐛)く夜となく流れてや(🍠)ま(🏥)ない(🈁)。」
○ (🐸)両(🀄)端==(🌝)首尾、本末、上(🐷)下(🗿)、大小(💳)、(🔦)軽(🌐)重(🌏)(chóng )、(🚡)精粗、等(🕚)々を(⬇)意味(wè(🖲)i )するが、(🤮)要するに委(🛐)曲をつくし(📷)、懇切丁寧(níng )に教(jiāo )えるという(🍏)こ(🦆)とを形(🐭)容(🎪)して「(🐌)両端を(🚓)たたく」とい(🐆)つた(📦)の(📛)である。
一七(💸)(二二二)(🔀)
八(二(èr )一(⏳)(yī )三(📴))
二八(二(🍶)三(sān )三(📙))
○ こ(💪)の章(🐌)の(💀)原文(🎴)は(🥇)、よほど言葉(🎵)(yè )を補(bǔ(🌘) )つ(🔎)て見(👡)ないと意味が通じ(⛺)ない。特に前段(🔞)と(🐚)後(hò(📈)u )段(duàn )とは一連の孔(kǒng )子(zǐ )の言葉(yè )になつて居(🎆)り(🤬)、その(🔂)間に意味(wèi )の連絡が(🛋)つい(🍓)てい(🎁)な(🌬)い。また(🚸)、(🔨)後段にお(🎖)いては周が殷に(🥐)臣事したこ(🍑)とを理由に「至徳」と称讃して(👀)ある(🦔)が(🌩)、(🏩)前段に出て(♍)いる武(wǔ )王は殷(🌴)の(💶)紂王を討(⏭)伐した人であるから(🛀)、文王時代に対(🤳)する(🏚)称讃(zàn )と見るの(⏪)外はない。従つて「文王」という言葉(💥)を補つて訳することと(🐞)し、且つ賢(😱)臣(🚇)(chén )の問題(🍮)(tí )で前(🏯)(qián )後を結びつけて(🎱)見た。しかしそれでも前後の連絡は不充分である。という(🙊)のは(🌫)、文王の賢臣が武(🚧)王の時(🍟)代になると、武(❕)王をたすけ(🉑)て殷を討たせたことになるからである。とにかく原(yuá(🏽)n )文に何等か(🦆)の錯(🐹)誤(wù )があるのでは(🏡)ある(🐷)まい(🍪)か。
「さあ、何(hé )で有(🎡)名になってやろう。御(🍭)ぎょにするかな、射(shè )しゃ(🎃)にす(🥗)るかな。やっ(🈚)ぱり一番(⌚)(fān )たやすい御(😞)ぎょぐらいにしておこう。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025