二〇((⏹)二〇四(🔼))
○(🤵) 匡(🕦)==衛の一地名。陳と(🚂)の国境に近(jìn )い。伝説によると、魯の大夫(🍩)(fū )季氏の家(😋)臣で(🔋)あつた陽(👷)虎という人(🎡)が、陰(🗜)謀に失敗して国外(wài )にの(😈)がれ(🅰)、匡において暴虐の振舞(🚍)が(🗨)あり、(😔)匡人は彼を怨んで(🐲)いた。たまたま孔(kǒng )子の一行が衛(🤜)を去(qù )つて(🏂)陳(chén )に行く途(🏤)中匡を通りかか(🚅)つたが孔子(zǐ )の顔が陽(yáng )虎そ(📷)つくりだつたので(🐪)、匡人は兵(📜)を以て一(yī(🤝) )行を囲むことが五日(🉐)に(🖼)及んだというのであ(🛴)る。
先師は(✨)、(🍈)喪服を着(🗃)た人や、衣冠(🎵)束帯を(🏝)した(💗)人や、盲人(rén )に(🕛)出(🐪)会わ(🧠)れると、相手(shǒu )がご自(zì )分よ(🚩)り年(🕡)(nián )少者のものであ(🗜)っても、(✔)必ず起って(🧕)道をゆずら(🖤)れ、ご自(zì )分がその人たち(📸)の前を通られる時(🌻)に(📘)は、(🛐)必ず足を早(😎)められ(👂)た。
(🕎)先(xiān )師(shī )は(🕺)これを(🦆)聞かれ、(🕖)門人たちにたわむれ(🚮)て(🌖)いわ(🕙)れ(🚝)た(🔕)。――
○ (🛬)本(🐿)章には(🐔)拙(🕑)訳とは(🕰)極端に相(xià(🏪)ng )反する異説がある(🏤)。それは、「三年も学問(🚚)をして俸(🌭)(fèng )祿(lù(📴) )にありつけない(🚿)ような愚か者(zhě )は、めつたにない」(🏹)とい(🍊)う意に(💩)解す(🦎)るので(😪)ある。孔子の言葉(🗯)としては(🕣)断(duàn )じて同(🤽)意(🉑)(yì )し(🖲)がたい。
一三(二一八)
三〇((🐐)二三五)
○ 本章(zhāng )には拙(🥇)(zhuō )訳とは極端(🚢)に相反(fǎn )する異(👓)説がある。それは、「三年も(🛃)学問をして俸祿にありつ(🎣)けない(🎺)ような愚(📂)(yú )か(😢)者(➡)は、(😂)めつた(🧔)にな(🍹)い」(🍜)と(🍽)いう意に解するのである。孔子の言葉(🦑)(yè(🏉) )とし(🍐)て(😜)は断じて同意しがた(♒)い(💘)。
「そういう祷りなら(🦅)、私はもう久しい間(🛰)祷っている(💂)のだ。」
舜(shùn )帝に(♒)は五人の重臣(chén )が(🌾)あって天下(📎)が治(zhì )った。周の武(💐)王は、(🛥)自分には(🚡)乱(💛)を(💜)治める重(chóng )臣が十人あるとい(🔒)っ(🗼)た。それ(🔕)に関(wān )連して先師(🛶)がいわれ(📎)た。―(🕥)―
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025