「お(⛳)前もそのこと(⏰)を(🐈)聞いている(🔡)のか。」
孔子は、ぬ(🐤)かりなく考(kǎo )えた。そして遂に一策を思(🔱)いついた。それは、相(🎠)手の(🈶)用いた策(🎈)(cè )その(🚣)ま(😨)ま(🐍)を応(yī(❕)ng )用することで(😎)あった(📊)。つまり、陽貨の(🔮)留守(🥅)(shǒu )を見(jiàn )計(jì )っ(🌻)て、謝(📩)(xiè )辞を述(shù(🐇) )べに行こ(🗺)うというので(🍆)ある。
で(🍥)彼(🗞)はついに一(🛶)策を(🆓)案じ(🗯)、わざわざ(🍖)孔子の留守を(🙁)ね(😇)らっ(🙋)て、豚(tún )の蒸肉を贈(zèng )ること(🍰)にした(✨)の(➰)である。礼(🥡)に、(🤧)大夫が士(🚵)に(🥢)物を贈っ(🚌)た(🔈)時、士が不(✈)在で、(🍷)直接使者(zhě )と応(🎇)接が出(chū )来なか(👔)った場(chǎng )合(hé )には、士は(🌉)翌日大(dà )夫の家(jiā )に赴いて、自(🚇)ら(😣)謝辞(⛲)を(⛏)述べな(🚚)ければ(💾)ならないことになっ(👋)ている。陽貨(huò )はそこを(🐓)ねらったわけであ(🤳)っ(💼)た。
「どうじゃ(🍔)、よく反省して(😭)見(🚺)たかの。」
「如何にも、それは仁とは云えませぬ。」
な(🙋)どと放言した。
2 子(zǐ )游、(💬)孝(💜)(xiào )を問(wèn )う。子曰(😁)く、今の孝は、是(shì )れ(🤪)能く養うを(🏞)謂う。犬馬(mǎ )に至るまで、(⛑)皆能(néng )く(📂)養(🆚)うこと(🏽)あり。敬せず(🤵)んば何を(🌷)以(🏺)て別たんや(🐑)と。(爲政篇)
門人は、一寸うろ(😑)たえた(🍧)顔(yá )をしたが、す(👎)ぐしゃあしゃあ(✡)となっ(💣)て答えた。
「それはあります、し(🐛)かし、それがど(🗓)うも(🚋)、あ(🏪)まり馬(👰)鹿げた(⚫)ことでございまし(😙)て。」(😢)
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025