二(二〇七)
○ 泰(tài )伯=(📺)=周の大王(た(🆘)いおう)の長子(zǐ )で、仲雍(🛒)(ちゆうよう)(🌕)季歴(きれ(🏺)き)の二(🅿)弟(🐡)があつたが、季歴の(🌟)子昌(chā(🏄)ng )(しよう)(🎽)がすぐれ(🤞)た(🦉)人(👦)物だつた(🥟)の(🐘)で、大王(🐂)(wáng )は位を(🛏)末子(zǐ )季歴に譲つて昌に(🐝)及(jí )ぼし(🚇)たいと(🕚)思つた。泰伯は父の意志を察(chá )し、弟の(🦀)仲(zhò(🎪)ng )雍(yōng )と共に(🛏)国を(🔂)去つて南方(fā(🈷)ng )に(🥨)かくれた。それが(⏱)極めて隱(📁)微の間に(🥡)行(háng )わ(🕷)れ(📺)た(👗)ので、人民はそ(🚩)の噂さえすることがなかつたのである。昌(chāng )は(🌚)後の文王、その(👠)子発((🕥)はつ)が(🎾)武(wǔ(🚧) )王(🌃)であ(⬇)る(🎮)。
○ 簣==土(tǔ )をはこぶ籠、もつ(❌)こ。
三五(😣)(wǔ )((😎)一(yī )八二)
○ (🎻)この章の原文は(⭕)、(🕜)よほど言葉(🥝)(yè )を補(💮)つて見ないと(🕥)意(🏦)味が通じない。特に(📡)前段と後段とは一連の孔子(zǐ )の言(yán )葉になつて(⛺)居(jū(🐌) )り、そ(😵)の(🚰)間に意味の連(lián )絡(luò )がついていない。また、(😬)後(📆)段(duàn )において(🖌)は周(zhōu )が殷(yīn )に臣事(👤)した(🌶)ことを理由(yóu )に「至(🗝)(zhì )徳(dé )」と称讃し(🧐)てあるが、(🤶)前段に(📖)出ている(🍧)武(wǔ(👃) )王は殷の紂(zhòu )王(🔙)(wáng )を討(tǎo )伐(⌛)(fá )した人(rén )であ(📀)る(🔚)から、(🔒)文(🤳)王(⬅)時代に対す(🤣)る称(chē(👷)ng )讃(🔬)と見(jiàn )るの外はない。従つて(😲)「文王」という(🔟)言葉を補(🐙)つて訳することとし、且つ賢(🎽)臣の問題で前後を結び(👽)つ(🏳)けて見た。し(🐠)か(🐨)し(👂)そ(🌴)れでも前(qián )後の連絡は(🚰)不充分である。というのは、(➡)文王の賢臣(👉)が武王の時代(dài )になると(🦇)、武王(🛡)(wáng )を(🚞)たすけ(👅)て殷(😿)(yīn )を討(tǎ(🚩)o )たせた(🌓)ことにな(🐯)るから(🐋)である。とにかく(👞)原(🚤)文に何等かの錯誤がある(🈵)ので(🚶)はあるまいか。
三一(一(🔶)七(🎉)八(bā ))
七(一(yī )九一(🐊))
一二(♟)(一(yī )九六(👩)(liù ))
色よく招く。
三〇(二三五)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025