○ (🛑)泰(🧡)伯==周の大(dà )王(wáng )((🎥)た(🔑)いおう)の長(zhǎng )子で、仲(zhòng )雍(yō(👘)ng )(ち(🏫)ゆうよう)季歴(きれ(😡)き)の二弟があつた(🌺)が、季歴(lì )の子昌(chāng )(しよ(🌙)う)がすぐれ(🚴)た人物だつたので、大(💌)王は位(🎽)を末子季(🐳)歴(🙌)に譲つて昌に及ぼしたいと(👦)思(sī )つ(🍫)た。泰伯は(🦇)父の意志(zhì )を(👐)察し、弟の仲雍(🔝)と共に国を(🤰)去(qù )つて南(⬛)方にかく(👴)れた。それが極め(🚼)て隱微の間に(🧞)行われた(🧐)ので、人民(🚽)はその噂(👩)さえするこ(🕷)とが(🔍)な(🌲)か(👒)つた(🛢)のである。昌(🥤)(chāng )は後(hòu )の文王、そ(📒)の(🤸)子発(はつ)が(🚫)武王である。
舜帝(⚫)には(🗒)五人の重(chóng )臣(chén )があって天下(🗄)が治った。周(zhōu )の武(🚳)(wǔ )王は、(🛫)自分に(♑)は乱を治め(🎼)る(💾)重臣が十(shí(🥘) )人(rén )あ(🈷)ると(♎)い(🥄)った。それ(🙆)に関連して(📬)先(🥛)師(shī )が(🍟)いわれた。――
「社(🎌)会秩序の(🙍)破(🖤)壊は(🥅)、勇(🔽)を(😒)好んで貧に苦しむ者によ(🦔)ってひき起され(🚐)がちな(🕉)も(🦋)ので(⛏)ある(📆)。しかしまた、道に(🖊)はずれ(✔)た人を憎み過ぎることによっ(🌖)てひ(🎂)き起されることも、忘れてはならない。」
「禹は王者(zhě )とし(👆)て完全無(wú )欠だ。自(♿)分の飲食(😸)をうすくしてあつく(👰)農耕の神(🈺)を祭り、(❔)自(zì )分の衣(🥜)服を粗(cū )末(mò )にして祭服を美しくし、(👳)自(🥑)分の(👗)宮室を質素(😛)にし(🏑)て(🧒)灌漑水路(🕔)に力(lì(👱) )を(🏻)つくした(🐷)。禹(🕓)は(🙋)王(🕥)者(🍓)として完全無(wú )欠だ。」
○ 舜は堯帝に位をゆずられた聖天(💎)(tiā(🍜)n )子。禹(🔽)(yǔ(🤱) )は(🐢)舜帝に(🤫)位をゆずられ、夏(🏵)朝の(🚌)祖(🤐)となつた(👑)聖王(wá(🌞)ng )。共に無為に(🔺)して化(🔥)するほどの有徳(🎶)の人であつ(🚈)た。
一三(✅)((♍)二一八)
おののく(💜)こ(🐤)ころ。
○ 作(原文(wén ))==「事を為す(🧡)」の意に解(🆎)(jiě )する説もある(📩)が、一四八章(zhāng )の「述(📗)べて作(🔊)らず(🔂)」の(😬)「作」と(⏸)同じく(✏)、道理(😃)に関(🔪)(wān )する(⬆)意見(🦄)を立て(🔉)る意味に解する方(🔂)が、(🛄)後段との関(📴)係(xì )がぴつたりする(💂)。
一((🧖)二〇六(🥤))(🍅)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025