「道を行(🐸)おうとす(📿)る君(😇)は大(🚋)器で強(😎)靭(🙂)な(🎯)意志(zhì )の(🍞)持(chí )主(🌅)(zhǔ )でなけ(⛪)れ(🛫)ばならない。任務が(📯)重大(⬆)でしかも前途(tú )遼遠だからだ。仁(🏼)をもって自(🐞)分の任務とする、何と重(chóng )いではないか。死にい(⏩)たるまでその任務はつ(🚱)づ(🆒)く(🌩)、何と遠い(📭)で(🙀)はないか(➕)。」
三〇(一七七)
○ この章の原文は(🔦)、よ(🔮)ほど言(yán )葉を補つて見(🎰)ない(〽)と意(yì )味(🏭)が通(tōng )じない。特(tè )に前(qián )段と後(🚭)段(📚)とは一(♓)連(🌽)の孔(♒)子の言葉になつて居り(🐑)、その間(jiān )に意味の連(🔥)絡(luò(🎖) )がついて(👥)いな(⚡)い(🐴)。また、後(🕗)段においては周が殷(🙂)に(🐲)臣事したことを理由に「至徳(dé )」と(🕝)称讃してあ(⏯)るが、(🧔)前(😯)段に出ている武(wǔ )王は殷の紂王(🌟)を討伐した人であ(🥑)る(🛳)から(🙏)、文(🦏)王時(🔀)代に対する称讃(zà(🏊)n )と見(jiàn )るの外はな(🚊)い。従つて(🐪)「文王」(🖕)とい(📥)う言葉(yè(🎎) )を補つて訳す(🌀)ることと(🔌)し、且つ(⛔)賢(xián )臣(ché(♟)n )の問題で前(🔡)後を結びつけて(🛠)見た。しかしそれでも前(🏼)(qián )後(hòu )の連絡は不(🗺)(bú )充(chōng )分(fèn )であ(🔻)る。と(🏮)いうのは、文(wén )王(⛱)の賢臣が武王の時代になると(🚪)、武王をたすけて殷(🍿)(yī(👢)n )を討た(😠)せ(🍅)たこ(👘)とになる(🧜)か(🌺)ら(🚰)である。とにかく原文に何(⛴)等かの錯誤が(🍆)あるのではあるまいか(🔝)。
「安んじて幼君(💲)(jun1 )の補佐を(🈴)頼(🎹)み、(🚾)国政を(📗)任せることが出来(⛳)、(📁)重(🍀)大(🐜)事に臨んで断じ(😺)て節操(🥁)を曲(😉)げない人(🐄)、かような(🕝)人を(⏭)君(jun1 )子(zǐ )人とい(⏫)うのであろうか。正(🌌)にかような人を(📧)こそ君(jun1 )子人とい(🖋)うべき(🚄)であろう(🚋)。」
泰伯第八
六(二一一(😞)(yī ))(📕)
曾先生が病床にあられた(🧔)時(shí )、大夫の孟敬子が見(🤫)(jiàn )舞に行った。すると、曾(🦇)(céng )先生(shē(🍆)ng )がいわれた。――
○(🏡) 老子に「善(🏪)行轍(📥)迹(🥍)無(wú )し」とあるが、至徳の境地(🔜)に(🧔)ついては(🏷)、老子(zǐ )も孔子も同(🐰)(tó(🌗)ng )一で(🐷)ある(📦)のが面(mià(🎒)n )白(bá(🏪)i )い。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025