一一(yī )((🤙)二一(🕔)六)(💬)
○ この一章は、(🧟)一般(bān )の個人に対す(👧)る戒めと解(jiě )するよりも、為政(zhèng )家に(🔣)対する戒め(👩)と(📡)解(🤭)する方が適当だと思(💬)つたので(😪)、思い切(🤟)(qiē )つて右のように(🔛)訳した(🧕)。国民(mín )生活の貧(👄)困(🦐)と苛察な政治(🚏)とは、古(gǔ )来秩序破(pò )壊の最大(dà )の原(yuán )因なのである。
一〇(👁)(二一(🗜)五)
先師(🦏)は(🦉)、(🌭)温かで、しか(🎳)もきび(📴)しい方であった(🎄)。威(wē(🏚)i )厳が(🤐)あって、し(🈁)か(👝)もおそろしくない方であった(🌔)。うやうや(🐒)しくて、しかも安ら(👕)かな方(fāng )であった。
「(🦖)有(🆗)能にして無能な人に教えを乞い、多知にして少(⭐)(shǎo )知の(🎭)人にも(📠)のをたずね、(😈)有っても(📅)無き(🙉)が如く内に省み(👍)、充実していても空虚なるが如(🤹)く人に(💝)へり下(xià )り(💔)、(🈵)無(🚺)法をいいか(🏅)けら(🍭)れ(♒)ても相(😒)手になって(🅿)曲直を争わない。そういうこ(🏦)との出来た人(🍠)がかっ(🐍)て(🌾)私の(🎂)友(yǒ(🐦)u )人にあった(🐫)のだが。」
○ この一章(🐃)(zhā(💧)ng )は、一般(💛)の個人(rén )に対する戒めと解するよりも、為(💉)政家に対(🙄)する戒めと解す(🚘)る方が(🐇)適(shì )当だ(🎡)と(🚘)思つた(🈺)ので(🔲)、(🌯)思(sī(📜) )い切つて右のよう(🥎)に(🏬)訳した(🦕)。国(guó )民生(⏳)活(huó )の貧困(🐏)と苛(🐫)察(chá )な(😳)政(zhèng )治(🗝)とは(🕶)、古来(lái )秩(🍚)(zhì )序(xù )破壊の(🚍)最大の原(yuán )因(yīn )なのである(🐍)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025