孔子は、小(🍖)策(🐱)を(🚞)弄(🕑)する者にあって(🆎)は叶わぬと(🐖)思った。彼は(😣)観念し(🌧)て、云われるままに、再び(🏃)陽貨の家に引(yǐn )きかえした。然し、どん(🍥)な事(shì )があって(🙃)も、午(wǔ )飯(fàn )の馳(chí )走にだけ(🐕)はなるまい(🛸)、(🏆)と決(🗄)心した。
「考(🌃)えては見たのか。」
孔(kǒng )子は(🦇)、自分の(🎏)まえ(🎵)に、台にのせて置(zhì )かれた(💿)大(🍨)きな(👒)豚(🛒)の蒸(zhēng )肉むしにく(🌾)を眺め(🔥)て、眉(⬛)(méi )をひ(🥀)そめ(⏱)た。
5 子曰く、(🏐)君子(🔟)の天(🏘)下(xià )に(🚪)於けるや、適無きなり。漠無きなり。義に之れ与(yǔ )に比(🍥)(したが)うと。((⬜)里(🐱)(lǐ(😉) )仁篇(🎿))
そう思(🎼)うと、(🕐)彼の心臓は、一滴の血も残(🥙)(cán )さ(👩)れていない(🐠)か(🈂)のよ(📘)う(🏦)に(🏩)、冷(🛌)(lě(😙)ng )たく(📷)なった。
2 子(zǐ )游、(💎)孝を問(wèn )う。子(🦈)(zǐ )曰く(🍮)、(🔕)今の孝は、是(🏗)れ能く(🐪)養うを(🧤)謂う。犬馬に至る(🖖)まで、皆能く養うことあり。敬せずんば何を以て別たんやと(🙁)。(爲政(🆒)篇)
(そうだ、(🌧)あの眼だ!)
で彼はついに一策を案じ、わざわ(💵)ざ孔子の(💅)留守をねらっ(🏁)て、(💀)豚(🕌)の蒸肉を贈ることに(📠)したのである。礼(😃)に、(〰)大(dà )夫(☝)(fū )が士に物を(🍲)贈っ(⏲)た時、士が不(🏤)在(zài )で(🍵)、直(🥫)接使者(zhě )と応接が(🐸)出(chū(🏴) )来なかった場(chǎng )合(🍩)に(📘)は、士(🧝)は翌(🚦)日大(🐋)夫の家に赴いて(💱)、自ら(🈁)謝辞(cí )を述べ(🌳)なければならな(⬜)いことにな(㊙)っ(👑)ている。陽(yáng )貨はそこを(🚸)ね(👣)らっ(👃)たわ(🐄)け(😮)であった。
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025