○ この一(yī )章は、一般の個人に対(🌜)する(🤾)戒め(🤢)と解(jiě )する(🏗)よりも、為政家(😧)に(🤧)対(🉐)する戒(jiè(🛤) )め(🙊)と解(🍡)する方(fāng )が(✔)適当だ(🛎)と(🖱)思つたので、思い切(🎇)つ(🚁)て右(🦐)のように訳した。国民(♎)生(shēng )活(🤵)の(🎗)貧困と苛(🖊)察な政治(👖)(zhì )とは、古来(lái )秩序(🕍)破壊の最大(dà )の(🎧)原因なのである。
「(❎)鳥(🍊)は(🛵)死ぬ(⏰)まえに悲(🐍)しげ(🏷)な声で鳴き、(🍕)人は死ぬ(🚢)まえに善(🤶)言を吐(🧚)く、と(🤗)申し(🌞)ます。これから(🤱)私(🌺)の申(📢)上(⛓)げ(🎱)ますことは、私の最後(🍤)(hòu )の(🏴)言葉(♎)で(🚉)ご(〽)ざいま(🎖)すから(🕟)、よく(🚫)おきき下さい(👔)。お(🌒)よそ為政(⬅)家が(🌀)自分(💱)の道(🏬)と(🤳)して(⛰)大(🔜)(dà )切にしなけれ(⛵)ばなら(🚺)ないこ(📑)とが三つあります(🔝)。そ(🔓)の第(👙)一は態度(🔶)をつつしんで粗暴怠慢にならない(🉑)こと、その第二は顔(🕎)色(sè )を正しくし(🏅)て信(🌬)(xìn )実の気持があふれること、その第三は(🏴)、言葉を(🌎)叮重にして野卑不合(hé )理(lǐ(🔝) )にならないこと、これであ(🏸)ります。祭典のお供物(wù(🤶) )台の並べ方などのこま(🍸)かな技術(shù )上のことは、そ(🐺)れぞれ係(xì )の役人(🥟)(rén )がおりますし、一々お気にか(💤)けられなくともよいことで(🕣)ございます(🦏)。」
先(📥)師(🖼)に絶(😎)(jué )無といえるもの(👸)が四(🎰)つあった。それは、独(🍉)善、執着(👼)、固(👤)(gù )陋、利己である。
「(🌖)知っておられます。」(🐖)
○ 本章には拙(🏊)(zhuō(📬) )訳(yì(🔈) )とは極端に(🐋)相反する異説(🔀)が(📴)ある。それは、「(🐏)三(sān )年(nián )も学(xué )問を(🗄)して俸(🤬)(fèng )祿にありつけない(⌛)よ(🥖)うな愚か者は、めつた(🏮)にな(☕)い」という意に解(jiě )す(👭)るのである。孔子(📖)(zǐ )の言(🐪)(yán )葉としては断(duàn )じ(🏁)て同(🍊)(tó(🗜)ng )意しがたい。
「もとより(🤜)天意に(🧤)かなった大徳のお方で、(🕵)まさに聖(shè(👋)ng )人の(⏯)域に達しておられ(💀)ます。しかも(🏒)、その上に多能でもあられ(⛅)ます。」
一(🚵)(yī )五(二二(🤥)〇)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025