「私が何を知っ(♉)ていよう。何(🌁)も知(🎏)ってはいな(🐽)いの(💷)だ。だが(🍷)、もし、田舎(shè )の無知な人が(🐥)私に(🔐)物をたず(🌤)ねる(🌵)ことがあるとして、そ(🧢)れが本気で誠実でさえ(🤨)あれば、私は、物事(💐)の両(🚯)端をたたいて徹底的に教(🎷)(jiāo )えてやりた(🚠)いと思う。」(🖨)
○ この一(yī )章は、一般(🚄)の(🐥)個人(rén )に対す(🥖)る戒(jiè(🍷) )めと(😰)解するよりも、為政家に(🎴)対(duì )する戒(jiè )めと(📤)解する方が(👳)適当だと思(📮)つ(😭)たの(🥢)で、思い切つて(㊙)右のように(🈺)訳した(🌙)。国民(👃)生活(huó )の貧(🤬)困(kù(⏮)n )と苛察な(🚧)政治とは、古(🌅)(gǔ )来秩序(🍎)破壊(🚫)(huài )の最(♋)大の原因(yīn )なのであ(♌)る。
「安んじて(🔮)幼君の補佐を頼み(🦇)、国政(zhèng )を任(🔩)せ(🦊)ることが出来、重(😫)大(🙈)事(🍰)に臨んで断じて節操を曲げ(🔄)な(🎃)い(😸)人、(😗)か(👊)ような人(rén )を君(🦂)(jun1 )子人というのであろ(🥋)うか(🚞)。正にか(📻)ような人(🎒)(rén )をこそ君子人とい(🥑)うべきであろう。」
四((✳)二〇(🍖)九(🏦))
三五(🚺)(一(yī(👝) )八二)
一五(二(🌲)二〇)
「(🔐)君子は気(👣)持(chí )が(📔)いつも平和でのびのびとしている。小(⛪)(xiǎo )人(rén )はいつもびくびくして何か(🥙)におびえ(👕)ている。」
一(🤐)九(二(èr )二四)
○(🙇) この一章(🐻)は、一(🗼)般の(👧)個人に対す(😇)る戒めと(👍)解するよりも、為政家に対(⚪)する(🍳)戒(jiè )め(📡)と(🌘)解(⛏)する方(🍙)が適(shì(🚥) )当だ(♋)と思つ(👹)たので、思(🌂)い切(qiē )つて(🎤)右のよ(⏬)うに訳(yì(🌈) )した。国民(mín )生活の貧困と苛(kē(🎒) )察な政治と(🦄)は、古来(lái )秩序破壊の最大(dà )の原因(yīn )な(🛶)の(🍉)である。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025