三三(一八○)(🕶)
「しかし、わず(👺)か(📟)の人(rén )材でも(👆)、(🖼)その有る無(😔)し(🛶)では(😯)大(🥀)(dà )変(🐟)(biàn )なちがいである。周(zhōu )の文王(wáng )は天下(🦇)を三(sān )分(✅)してその二を支(😌)配下におさめ(🏖)て(🍼)いられたが、それでも殷に臣事して秩(🔢)序(📇)(xù )をやぶ(🔏)ら(👗)れなかった。文(wé(👅)n )王(wáng )時代の(🛷)周(💧)の徳は至(zhì )徳(🔠)というべきであろう。」
○ 原(yuán )文の「固(♌)(gù(🥦) )」は(🚩)、「窮屈」でなくて「頑(wán )固」だという説もあ(🎅)る。
○(🐶) 本(⏩)章(zhāng )は(🎩)「(Ⓜ)由らし(✨)むべ(📳)し、(👙)知(zhī )らし(🍻)むべからず」とい(😾)う言葉で広く流布され、秘密専制(🎊)政(zhèng )治の代(🍊)表(🚡)的表現である(🎙)かの如く解釈(⛓)されている(🤠)が、こ(👙)れは原(🍷)文の(🦎)「可」「不可」を「可能」「不可(🎰)能」の意味(🏠)(wè(🐌)i )にとらな(🌽)いで、「(🔁)命令」「(✊)禁止」の意味(wè(🎗)i )にとつた(👸)ための誤(wù )りだと私は思(👬)う。第一、孔子(zǐ )ほど教えて倦まなか(🖍)つた(🔧)人が、民衆の知(🥊)的理解(🕗)を自(🚓)ら進んで禁(🆎)止(🌷)しよう(🍬)と(🎌)する道理はない(🤲)。むしろ、知的理解(jiě(🙉) )を求めて容(róng )易に得(dé )ら(👁)れない現実を知り、そ(📱)れを歎(tà(🍚)n )き(🐵)つつ、(🏗)その体験(💪)に基いて、い(🥥)よ(🍀)いよ徳治主義(👡)の信念を固(gù(🌆) )め(🔪)た言葉(💷)とし(👔)て受(shòu )取るべきで(❄)ある。
色(sè )よく(😎)招く(👻)。
六((🙇)二一一)
こころ(🛳)まどわず、
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025