「無知で我流の新説(🚢)を立て(🈯)る者(👇)もあるらしいが、私は絶対(🤽)に(🌦)そんなことは(👈)しない(😧)。私は(🥘)なるべく(📞)多くの(🚂)人の考えを聞いて取捨選(⛄)択し、(🖍)なる(💛)べく多く(🍆)実際(Ⓜ)を見てそれを心(🧟)に(🔒)とめておき、判断の材料にするようにつ(🗓)とめて(🎏)いる。む(🤓)ろん、それで(🦔)は(🚹)ま(👿)だ真知とはいえないだろう。しかし(🍶)、それが真(🚏)知(zhī )にいたる途みちなのだ。」
一(🍹)五(🚀)(wǔ )(二(è(🛍)r )二〇)
舜帝(🎰)に(🧐)は(⤵)五(⬇)人(rén )の重(🛢)臣があって天下が治っ(🙊)た。周の武王は、自分に(🐑)は(🔰)乱(luàn )を治(➡)(zhì )め(🍞)る重臣が十(shí )人(rén )ある(💟)といっ(🕹)た(🛣)。それに関(wān )連(📪)して先(♒)(xiān )師がいわ(🔳)れた。―(⛏)―
二(è(🚠)r )(二〇七(🏠)(qī(🐱) ))(🚰)
一〇((🕛)二一(🔝)五)(🕠)
○ 柏(✍)==「かや(🍂)」である。「かしわ」ではない。
○ (🏏)乱臣(原(yuán )文)=(🐡)=この(🔳)語(💇)は現在普通に用(yòng )い(🔈)られ(👝)て(👘)いる(😣)意味と全く反対に、乱を防止(🌬)(zhǐ )し、乱(🔔)を治める(🚃)臣(ché(🔼)n )という意味に用いられて(🔱)いる(🔐)。
「安んじて幼君(🍜)の補佐を頼み、国政(zhèng )を任(rèn )せ(🏛)るこ(🎽)とが出来(🤙)(lá(🍃)i )、(🀄)重大事に臨んで断(duàn )じて節操を曲(🛩)(qǔ )げ(🍅)ない人(rén )、(💜)か(📀)ような(🗻)人を君(jun1 )子人というのであろう(🕋)か。正にかような人をこ(💱)そ(🎳)君子(📑)人(🧛)という(🍦)べき(🛷)であろう。」(😤)
「泰伯(bó )たいはくこそは至(🥡)徳の人と(🏂)いうべきであろう。固(♊)辞して位をつがず、(🛏)三たび(🌟)天下を譲っ(📿)たが、人(😝)民(mín )にはそうした事実をさえ知ら(🐺)せなかった。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025