○(🏤) (🧀)この章の原(⛴)文は、よほど言(yán )葉(yè )を補つて見な(🔕)いと(😜)意味が通じない。特に前段(👡)と後段とは(🖨)一連(lián )の孔子の言葉になつて居り、(🤾)その(📡)間(jiā(🙉)n )に(🍝)意味(🍼)(wèi )の連絡がつ(🔅)いてい(💴)ない(🦉)。また、後段(duàn )におい(🕜)て(🍐)は周が殷に臣(chén )事したこ(🔜)とを(🚴)理(lǐ )由に「至徳(🕦)」(🏋)と称讃してあるが、(🏛)前段に出てい(🤶)る(🛁)武王(✳)は殷の紂(📛)王(🍾)(wáng )を討伐(⛏)した人(🍋)(rén )であるから、(👤)文(wén )王時(shí )代に対(🔡)す(🥐)る称(chēng )讃(🛴)と(⏳)見るの(📓)外はない。従(cóng )つて「文(🤔)王」という言(yán )葉を補つて訳(yì )す(🍊)ること(👛)とし(🆎)、且つ賢(xián )臣の問題(tí )で前後を(💵)結びつ(🤱)けて見た(⏯)。し(💡)かしそれで(🎛)も(🥛)前後の連(🤰)絡は不充分で(💖)ある。というのは、文王の(🔯)賢(xiá(📠)n )臣が武王の(😚)時(shí )代(dài )になる(🌩)と、武(🍣)王(wáng )を(😺)たす(⏫)けて(🔋)殷(🉑)(yīn )を討た(🐟)せたことになる(🦋)からである。とにかく原(yuán )文(🔒)(wén )に何等(🕴)かの錯誤があ(🥡)るの(🕯)で(🖇)は(⌛)あるまいか(🕟)。
二(èr )一(🔓)(yī )(二〇五)
○(🐼) (👍)関雎==詩(shī )経の(📋)中にある篇(🏇)の名(mí(📋)ng )。
五(一(yī )八九)
○(🌟) (🐟)これは孔子(zǐ )晩年の言葉にち(🌎)がいない(🗾)。それが単なる(🎩)無(🌚)常観か、(🗜)過去(qù )を顧み(🤫)ての歎声(🔱)(shē(🕠)ng )か、(🛋)或は、たゆ(🕙)みなき(🌓)人間(jiān )の(🥚)努(⛓)(nǔ(⬆) )力(lì )を祈(🎰)る声かそもそもまた、流(liú )転(zhuǎn )をとお(🕺)して流(🍢)るる道(dà(📹)o )の永遠性を讃美する言葉(yè(🤶) )か(💼)、(🔀)それは人おのおの(🐇)自らの(🏁)心(🌚)(xīn )境によ(💺)つて解(🚱)するがよかろう。た(🕦)だわれわ(🍄)れは、こうした言(💿)葉の(🦔)裏(lǐ )付(fù )けによつて、(🛣)孔子の他(🗞)の場合の極(jí )めて平(🍒)凡(🍓)らし(😄)く見える言葉が(😼)一層深く理解(jiě )さ(🤡)れるであろうことを忘(🌎)れ(🏖)てはならない。
○ こういう(🏜)言葉の深(⛅)(shēn )刻さがわからない(💖)と、論語の妙味(wèi )はわ(🍥)から(☝)ない。
先師はめ(😊)っ(💠)たに利益の問題にはふ(🥅)れられなかっ(🛴)た。たま(🍫)た(🚐)まふ(🈳)れ(🌠)ら(😦)れる(💡)と、必ず天(🕚)命とか仁とかいう(🌙)こ(📦)とと結(jié )びつけて(🏫)話された。
無(wú )きを恥じらい(🕳)
一六(liù )(二〇〇)(🤚)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025