先(🌇)師のご病気(❤)が重かった。子路が病(bìng )気(🛄)平癒(💺)(yù )のお祷り(🧚)をし(🧜)た(🦀)いとお願(🐎)(yuàn )いした。す(📺)ると(🎯)先(xiān )師がいわ(😛)れた。――
(♿)曾(céng )先生(shēng )がいわれた。――
○ 泰伯==周の(⛑)大王(wá(㊗)ng )(たいおう)の長子で、仲(zhòng )雍(⛵)((🙈)ちゆう(🚼)よう)季歴(きれき)の二弟(dì )があつた(🎎)が、季歴の子昌(しよう)がすぐれた(🌌)人物(🌑)(wù )だつた(😦)ので、大王は位を末子季(jì(🌯) )歴(👑)に譲つて(🍥)昌に(🦃)及(🏾)ぼ(🐆)したい(👊)と思つた。泰伯は父(fù )の意(📛)(yì )志(🔔)を察(📵)(chá(🎩) )し、弟の(🚿)仲雍(🏞)と共(gòng )に国を去つて南方(fā(🔀)ng )に(💤)かく(👅)れた。それ(🚛)が(🚶)極(jí )め(🥨)て隱(🐃)微(wēi )の間に行われたので、(🤖)人民はその噂さえすることがなかつ(🥏)た(📺)の(🔛)である(❇)。昌は後(🍲)の文王、(⛏)その子発(はつ(🥦))が(😦)武(🐭)王で(💌)ある。
「私は、(➕)君子と(🎭)いう(💐)ものは仲(😹)間ぼめ(🐘)は(🏌)しないものだと聞(👬)(wé(🐙)n )いていますが(🔁)、やはり君(🏅)子に(🛡)もそれがありましょうか。と(🕞)申(shē(🔤)n )しますのは、昭公は呉(🗑)(wú )ごから妃きさき(😧)を迎えられ、その方(fā(🎐)ng )がご自(🥗)分と同性なた(📶)め(😝)に、ごまか(⬜)して呉(⏺)孟子ごも(🏏)うしと呼んでおられるの(🆑)で(📫)す。もし(📓)そ(🥃)れでも(🦑)昭公(gō(🏷)ng )が礼を(🕘)知(🦆)った方だと(🤼)いえ(🌐)ますなら、(🕌)世の中(zhō(🏑)ng )に誰(shuí )か礼を知らな(📒)いものがありま(🍈)しょう。」
「三年も学(🕊)問(wèn )をして、(🕕)俸(🥁)(fè(🤨)ng )祿に(⤴)野心(xīn )のない人は得がたい人物だ(🅱)。」(👙)
「孔(kǒng )先生(shēng )はす(🕸)ばらしい先生だ。博(bó )学で何ごと(🦉)に(🐠)も通(tōng )じてお出(💤)でなので(🍦)、これとい(🎓)う特長が目(mù )立た(🕴)ず(➰)、そのために、却(❄)って有(yǒu )名に(⏲)おなりにな(🆔)ることがない。」
○ こ(🔀)の章(🤪)の原文は、(👒)よほど言(yán )葉を補つて(👮)見な(🚐)いと意(yì(🍴) )味が通じ(😶)ない。特に前段と(🔭)後(🅰)(hòu )段とは一(➰)連の孔(💡)(kǒng )子の言葉(yè )に(👒)なつて居り、その間に意味(🕛)の連(lián )絡(🔔)(luò(🦏) )が(🍲)つい(🎠)ていない。また、後段(🔢)(duàn )においては周が(🗾)殷に臣事した(🥫)こと(💰)を理由(🥫)に「至(✅)(zhì )徳」と称(🕢)讃して(〽)あるが、(🎪)前段に出(chū )ている(🕰)武(🌄)王(wáng )は殷の紂(🐺)王(💿)(wáng )を討伐した(🤨)人であるから、文(🥎)王時代に対する称讃と見(🤶)るの外はない。従(cóng )つて(🏞)「文王(🤨)」とい(🦁)う(💸)言葉を(🦆)補つ(📛)て(👶)訳することとし(🐙)、且つ賢臣の問題(tí )で前後を結びつ(💨)けて見た(🦂)。しか(㊗)しそれで(💃)も前後(hòu )の連絡(✨)は不充(✴)分(🚖)(fèn )で(🎩)ある。という(🎁)のは、文王(🌍)の(🎧)賢臣が武王の時代(dài )にな(🏜)ると、武(🕞)王をたすけて殷を討たせ(🙀)たこ(➕)とになるか(🔏)らである。とにかく原文に何等か(💳)の錯(🕑)誤があ(📝)る(😻)の(🦊)で(❎)はあるま(🕋)いか。
(🗼)先(xiān )師は、(🤷)喪服(fú )を着た人(💻)や、(🕒)衣冠(📉)束帯をした人や、盲人(🥤)に出会われると(⏳)、相手が(🎪)ご自分(fèn )より(🔰)年(nián )少(💢)者のものであっ(🐽)て(🐇)も、(🦃)必ず起(qǐ )って(🚹)道(dà(🌅)o )をゆず(🎁)られ、ご自分(🎅)が(🐟)その人たちの前(qián )を通られ(🏴)る時(shí )には(😲)、必(bì(🔇) )ず足を早(zǎo )められた。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025