一六(二二一(yī ))
(🚭)先(🥌)師(♏)が(🏖)匡(kuāng )きょうで遭難された時いわれた。―(🗼)―
「篤く信(🏒)じて学問を(😻)愛せよ。生死(⛪)をかけて道を育てよ(🚸)。乱(luà(🌉)n )れるき(🐆)ざ(🖲)しのある(🚱)国には(🏒)入(rù )らぬがよい。すで(🚁)に乱れ(🍪)た国には止ま(🍓)ら(⤵)ぬがよ(🔡)い。天下に道が行わ(👾)れている時に(🌂)は、出でて働(dòng )け(⏰)。道(dào )がすたれている(🔜)時(🚔)(shí )には、退いて(🔜)身を(🐱)守(😂)れ(🎼)。国(🕠)に(🚃)道が行(👌)われていて、貧(🏽)賎(jiàn )で(🧣)あるのは恥(chǐ )だ。国に道が行われ(🚢)ないで(📎)、富(fù )貴(guì(👖) )で(🚇)ある(📔)のも恥だ(🔀)。」
こころ(🎖)まどわず、
○ (♟)本章は孔子(👾)がすぐれた君主の出ないの(🌔)を嘆いた言葉(yè )で、それを(🥟)直接いう(📛)のをはばかり(🛎)、伝(⛲)説の瑞祥を以て(🍅)これに代(🔹)えた(👞)のである。
○(🏇) 次(原文)==一般に「(🏸)つ(📫)ぎ」「第(dì )二」の(😐)意(🚥)味(wè(👮)i )に解(🐴)さ(🏤)れているが、私は「(🧝)途次」などという(💀)場(😪)合(hé )の「次」(🍐)と同じく、目標(biāo )に(🤓)達(dá )する一歩手(🚏)前の意に解したい。
○(🦎) 泰(⭕)伯==(🤸)周の(🎡)大王(たいお(🚺)う(🎛))の(🚀)長子(zǐ )で、仲(zhò(🍛)ng )雍(ちゆうよう)季歴(lì )((👪)きれき)の二(èr )弟があ(🗼)つた(🍏)が、季歴(lì )の子昌((🚦)しよう)がす(🍩)ぐれた人物だつ(🚕)たので、大(dà )王(🛍)は位を末子季歴(lì )に譲(🚿)つ(👫)て昌に及ぼ(🉑)したい(❌)と思(🚙)つた。泰伯は父の意志を察し、(🤱)弟(dì )の仲(zhò(🔊)ng )雍と(💀)共(📞)(gò(🏒)ng )に国を(😨)去つて南(nán )方(fāng )にかくれた。そ(👎)れが極(jí )めて隱微の間(🔻)に(✴)行(háng )われたので(🏃)、人民はその(🔙)噂さえ(😟)す(👿)ることがな(🍼)かつた(🌗)のであ(🌓)る。昌(chā(⭕)ng )は後の文(🏊)王、そ(🎫)の(🌧)子発(fā )(はつ)が武王であ(😧)る(🗂)。
六(🌚)(二(èr )一一)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025