顔渕(🥘)がた(🌂)め(🍋)息をつきな(📷)がら讃(🧀)歎(tàn )してい(🐻)った。――
先(🏉)師(🕜)が(❤)顔(🚳)淵の(🧦)ことを(🏵)こう(🈸)いわれた。――
先師が顔(🐄)(yá )淵(yuān )のことをこ(⚓)う(🐍)いわれた。――
○ 孔子が昭公は礼を知つている(🌥)と答え(🎸)たのは、自分の国(🖱)の君(jun1 )主のことを他国の役(🙅)人の前でそし(🏇)るのが非礼(💊)であ(🐳)り(♑)、且(🔨)(qiě )つ忍びなかつたからであろう。しか(🔩)し、(🧒)事実を指摘されると、そ(🐨)れを否定も(😨)せず、また自(zì )己辯(biàn )護も(🤔)せず、すべて(🧦)を(📸)自(zì )分(🏹)の不明に(⬅)帰(🎰)(guī )し(🈹)た。そこ(🍻)に孔子の面目(💼)があつた(🛎)のである(🎷)。
一(一八五)
○ この章の(🌑)原文は、よほど言葉を補つ(💑)て見ないと意味が通じない(🆚)。特(tè )に前段と後段と(🔔)は一連の孔子の(🤘)言(yán )葉になつ(🍊)て(🔆)居(🕢)り、そ(🤞)の(👈)間(🍂)に意味の(🎿)連絡がついていない(♒)。また、後段(duàn )においては周(💽)が殷(😿)に(💐)臣(📙)事し(🐶)たことを理由に「至(zhì )徳(dé )」と称讃してある(🍄)が(🔪)、前段に出(🔪)ている(😍)武王は殷(🏵)(yīn )の紂王を討(🦐)伐(fá )した人であるから(🛶)、文王時代(dài )に対(✡)する称讃(💙)(zàn )と見るの外は(🍰)ない(📨)。従(có(🚓)ng )つて「文王(🈚)(wáng )」(🛶)と(♍)い(🏂)う(🙇)言(yán )葉(yè(📁) )を補つて訳することとし、且(qiě )つ賢臣の問題で前後を結(🐨)びつけて見た。しか(✴)しそ(🏢)れ(👥)でも前(🉐)後の(⛹)連(🍫)(liá(😛)n )絡は不充(📇)分(fèn )で(😻)ある(🎂)。とい(⛽)う(📊)のは、(😐)文(🕓)王(🐫)の賢(xián )臣が武(🍫)王(🃏)(wá(🧜)ng )の時代(dài )になると、(➡)武(wǔ(🚃) )王をたすけて(🐆)殷を討たせたことになるからである。とにか(🧞)く(🔉)原文に何等かの錯(⏬)誤(wù )がある(⤴)の(🌾)ではあるま(🆚)い(🖱)か。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025