八((🌋)一(yī(📋) )九二)
三(🏂)一(一七(🐱)八)
二(èr )一(🕙)(二(👳)〇(🛂)五(🦎))
○ (🀄)河(🔵)==黄河。
「その地位にいなくて、みだ(🥩)りにその職(zhí )務のことに口(kǒu )出しすべきでは(🕢)ない。」
三七(qī )(一八四)
四(sì )((🤔)一(⛰)八(bā )八(🏣))
○ (🥢)こ(🏒)の(🤳)章(🉐)の原(👘)文は、よほど言葉を補(bǔ )つて(🤵)見ないと意味が通(🔅)じない。特に前段(🤒)と後(🐗)段とは一(📼)(yī )連の孔子の言葉になつて居り、その間(jiā(🌅)n )に意味の(😎)連(lián )絡が(🕐)つい(🤚)ていない。ま(💭)た(🎱)、後段におい(🚊)ては周(zhōu )が殷に(⛓)臣事したこと(🌏)を理由(💸)(yóu )に「(🔲)至徳」(🥀)と称(🥩)(chēng )讃(🎠)してあるが、前(🕴)段に出て(🐅)いる武王は(🐵)殷の紂(🌱)王(wáng )を(📘)討(💲)伐した(👭)人である(😰)から、文(wé(🐶)n )王(🍽)時(🎯)代(📔)に対(📫)(duì )す(👬)る称讃(zàn )と見るの外はな(🔪)い。従つて「文(🏅)王(wáng )」という(🛴)言葉(yè(👗) )を補(🐏)(bǔ )つ(🍳)て訳(🥋)することとし、且つ賢(xián )臣(chén )の(💐)問題(🥀)で前(qián )後(💳)を(📯)結(jié )びつけて見た(🤪)。しか(⛴)しそれで(🔺)も前後(🐆)の(🧡)連(🚪)絡(😜)は不(🎬)充分である(Ⓜ)。という(💄)のは、文王(wáng )の賢(xiá(👻)n )臣が武王の時(shí )代(dài )になる(🌥)と、武(wǔ )王をたす(⛏)けて殷を討(tǎo )たせたこ(🍋)とに(🚏)なるか(🐈)らであ(💘)る。とにかく原文(🌛)(wén )に何等かの錯誤(📨)があるのではあるまいか。
「そういう祷りなら、私はもう久(jiǔ(😣) )しい間(jiān )祷っているのだ。」(㊗)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025