○ 前段と後段(🐧)とは、原文(wén )で(🥚)は(💋)一連(liá(📃)n )の孔(kǒng )子(zǐ )の言(yán )葉(🐷)に(👐)なつている(🚦)が、内(nè(🍺)i )容(róng )に連絡がないの(🏎)で、定説(📊)に(🤴)従つて二段(🌜)に区分した。
子(zǐ )貢が先師にいっ(🌸)た。―(🌮)―
○ (🚤)本章には拙訳とは極端(duān )に相反する異説がある。それは(🥜)、「三年も学(xué )問をし(🥒)て俸祿(lù )にあり(🛣)つ(🕝)けないよ(🔺)うな愚(👴)か者(zhě )は、めつた(👝)に(👋)ない」という意に解す(😜)るのである。孔子(zǐ(💵) )の言(yá(❔)n )葉と(🔍)しては(🏳)断じ(👖)て同意しがたい。
民謡にこういうの(🌫)がある。
三二((🌜)一(yī )七(💬)九)
○ 本章(🐩)は孔子がすぐれ(📟)た君主(♒)の出ない(🎚)の(💛)を嘆いた言葉(😰)(yè )で、それを直接(🚝)(jiē(〰) )いうのをはばかり(🎐)、伝説(shuì )の瑞祥を(📀)以(🥚)てこれに代えたの(🚿)である。
八(一(yī(🌝) )九(🛒)二)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025