陳(👞)ちんの司(sī(🐗) )敗(🚠)しはいがたず(🗾)ね(👽)た。――
○ 唐・虞==堯は陶唐氏(🔱)、(🔈)舜(💲)は(🏿)有(🔱)虞氏なる(🤛)故、堯・舜(⛪)(shùn )の時代を唐・虞(🛅)の時(shí )代(dài )とい(🗿)う。
一七(qī )(二〇(😮)一)
(⬅)先(xiā(👮)n )師の(✊)こ(🎈)の言葉に関連したことで(🚵)、門人の牢(🌡)ろう(🎭)も(🎶)、(🌟)こん(🗣)なことをいっ(🚒)た。――
○(🌑) 孔子の門人(rén )たちの中(zhōng )にも就職目(mù )あて(🌕)の弟(🍼)子(⏯)入りが多かつた(🤥)らしい。
子罕しかん第九(jiǔ )
(🏋)曾先(🎐)(xiān )生がいわれた。――(❌)
本篇には孔子の(🥍)徳行に関することが主(⏸)と(💧)し(🆙)て集録されている。
「孔(🥁)先(xiā(🥄)n )生(🍥)のような人(🚅)(rén )を(🚬)こそ聖人とい(🍓)う(🍈)のでしょ(🏾)う。実に(🌻)多能であ(🤹)られる。」
○(🎹) この(📬)章の原文(wé(🍓)n )は、よほど言葉(yè )を補つて見ない(😘)と意味が通じな(🐥)い。特に前(🗼)段(🔢)と後段とは一連(🎸)の孔子の言葉に(🧚)なつ(🍲)て居り、その(🎅)間に(⛽)意味の(🧛)連(lián )絡がついていない(🐵)。また、後段(🐸)においては(🍧)周が殷(👞)に臣事(shì )し(🐡)た(🦋)こと(🕶)を理由に「至徳」と称讃してあるが、前段(📨)に出(🙀)ている武(wǔ )王(wáng )は殷の紂王を討伐(👾)した人(😓)であるから、文王(🦕)時代(dài )に対する称(🚱)讃(🔕)と見(jiàn )るの外はない(🤡)。従(😩)つて「文王」という言(yá(🍩)n )葉(⛓)を(♒)補つて訳すること(💥)とし、且つ賢臣の問題(tí )で前後を結びつけて見(jiàn )た。し(😮)か(⛑)しそれ(💪)で(🙊)も前後(🛍)の連絡(luò(📻) )は(🏟)不充(🤦)分である。というのは、文王の賢(xián )臣(chén )が武王の時(💱)代(🤒)(dà(🔸)i )になると、武(wǔ )王をたすけ(🕓)て殷を討(📢)(tǎo )た(🦕)せた(🕋)ことに(🃏)なるからである。とにかく原(🔨)文に何(hé )等かの錯(cuò )誤が(🛴)あるのではあるまい(🔉)か(🥚)。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025