○ 射・御=(⛔)=禮(lǐ )・楽(lè )・射(shè )・御・(🗨)書(📚)・数(shù )の(🙇)六芸のうち射(shè(🚜) )(弓の技術)と御(yù )(車馬(mǎ )を御する技(jì )術(😴))とは比(🙄)較的容(🌈)易で下等(👙)な技術とされて(😾)おり、(📊)とりわけ御が(🐬)そうであ(📔)る。孔子は戯れに本章(🚌)(zhāng )の(🌡)ようなことをい(⬜)いながら、暗に自分(⛔)(fèn )の本領(lǐ(🚖)ng )は一(yī )芸(🥦)一能に秀で(🥤)るこ(🕓)とに(🐠)あるの(🌁)ではな(🐺)い(🍲)、村(📝)人(rén )たちの自分に対(🌱)する批評は的を(⏭)はずれている、と(🥛)いう意味(wèi )を門人(🍿)たちに告(gào )げ、(👸)その戒(jiè )めとした(⛲)もの(🍚)であろ(🎊)う。
二二(二二七)
「典籍の研(🔈)究(🕉)は、私も(🐘)人なみに出(chū )来(lái )る(🛺)と思(😦)う。し(😨)か(🏏)し、(⏸)君子の(🚜)行(háng )を実践すること(🧙)は、まだなかなか(👟)だ(🙍)。」
○ 本章は(🥋)重(🔶)出。八章末段(🈯)參(🥘)(cān )照。
「(🆖)そういう祷りなら(🛷)、(🛅)私はもう久しい間祷っているのだ。」
「堯帝の君(🗺)徳は何(👷)と大(🙉)(dà )きく、(👯)何と荘厳(💿)なこ(🎈)とであ(🥩)ろう。世に(🗼)真(zhēn )に偉大なものは天(🎂)のみであるが、ひとり堯帝は天とその偉(🔵)大さを共(💙)にしている。そ(🌬)の徳(🍥)の広大(🔍)無辺さ(🚫)は何と(🤺)形容してよい(⏱)かわ(⛪)か(🎮)らない。人はただその(😟)功業の荘厳(yán )さと文物(♊)制(zhì(🐎) )度の(🔳)燦(càn )然たるとに眼(yǎn )を見はるのみである。」
「(🌍)かりに周(zhō(⛸)u )公(gōng )ほ(🐔)どの完(wán )璧な才能が(📌)そなわっていても(🐾)、その才能にほこ(😭)り、他(🛹)人の(🙂)長所を認めないよう(🐁)な(🎭)人(🍌)である(🤨)なら(🍐)ば、(🌆)もう見どころのない人(⏪)物だ。」
八(二(è(👿)r )一三(sān ))
二五(📳)(二(✡)(èr )三(🕴)(sān )〇(🦀))
○ 誄==死者を哀(🥐)(āi )しんでそ(🔛)の徳行(háng )を(🧓)述(🔍)べ、そ(⤵)の(🌺)霊前に献ぐ(👙)る言(yán )葉。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025