「大(dà )軍の主将でも、そ(🎦)れを捕虜(🔗)(lǔ )に出来な(🔍)いことはない。しか(🚨)し、一(📊)個の平(píng )凡人(rén )でも、その人の(🔳)自由な意(yì )志を奪(💁)うこと(♒)は出来ない(🎌)。」
○ (😗)前(✅)段と後段(duà(🤧)n )とは、(🅱)原文では一連の孔子(zǐ )の言葉(〰)に(🔼)な(🕥)つて(💅)いるが、内(nèi )容に連絡がな(🐛)いので、(🐙)定説に(〽)従つ(🈳)て(🕒)二段に区(🦐)分した。
大宰た(🐃)いさいが子貢にたずねていった。――
「そういう祷りなら、私は(🌋)もう久しい間(🏇)祷ってい(🍺)るのだ。」(🎪)
○(🔪) 本(bě(🧓)n )章は(👭)「(😗)由らしむ(🎅)べ(🕑)し、知らしむ(❇)べからず」とい(🌁)う言葉(yè )で広く流布され、秘密(🍭)専(zhuān )制(🏍)政治(zhì )の(🌆)代(🌟)表的(🛑)(de )表現(⛴)であ(🎤)るか(🈚)の如く解釈されているが、これは原文(wén )の「可(kě(🛹) )」「不(⬇)可(kě(⏲) )」を「可(kě )能」「(🔊)不(bú )可能」の意(👈)味(📓)にとらないで、「命令」「禁止」の意(yì )味(🍌)にとつたた(⌚)めの(🎥)誤り(☝)だ(🕒)と私は思う。第(🐑)一、孔(🌆)子ほど教(👼)えて(🥎)倦ま(➗)なかつた人が(🚌)、(👝)民衆の(🌾)知的理(💏)(lǐ(🍉) )解を自ら進んで(💹)禁止(🎛)しようとする道(🌬)理(lǐ )はな(🤨)い。むしろ(🛠)、知的理解を求(qiú )めて(👊)容易に得(🕕)ら(🗻)れな(🕷)い(🌯)現実(🕋)を知り、そ(🔛)れを(🙁)歎きつ(🚅)つ、(😌)そ(💅)の(🏟)体(🚱)(tǐ(🔭) )験に基(jī )い(🏾)て(🕟)、いよい(🔰)よ(🌟)徳治(zhì(⛏) )主義(🔹)の信念を(🥁)固めた言葉として受取(🎧)るべ(🏬)きである。
ひらりひ(🍌)らりと(📸)
七(二一二)
「堯帝(😉)の君徳は何と大きく、何と荘厳(🤑)なことであろう。世(shì(💈) )に(🏢)真に偉(🍭)大なものは天のみ(👢)であるが(📍)、ひと(🔼)り堯帝(dì )は天(🍸)(tiān )とそ(⤵)の偉大さを共(👶)にしている。その徳の(✴)広(🍦)大無辺(fǎn )さは何と形(xí(📯)ng )容(✳)(ró(🐿)ng )してよ(🍽)いかわからない。人はただそ(🛋)の功業(🛣)の荘厳さと(🌬)文(wé(💕)n )物(wù )制度の燦然(🥦)たるとに眼を見はるのみで(📢)ある。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025